ويكيبيديا

    "هي عناصر أساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son elementos esenciales
        
    • son elementos fundamentales
        
    • son componentes esenciales
        
    • eran esenciales
        
    • eran elementos fundamentales
        
    • constituyen elementos fundamentales
        
    Los datos y la información de calidad son elementos esenciales para la ordenación racional de las zonas costeras. UN فالبيانات والمعلومات ذات الجودة العالية هي عناصر أساسية للإدارة السليمة للمناطق الساحلية.
    Convencido de que la igualdad entre los sexos, la participación igualitaria de las mujeres en el empleo y el compartir las responsabilidades propias de la paternidad son elementos esenciales de una política familiar moderna, UN واقتناعا منه بأن المساواة بين الجنسين، والمشاركة المتساوية للمرأة في العمل، وتقاسم مسؤوليات رعاية اﻷبناء هي عناصر أساسية للسياسة اﻷسرية الحديثة،
    Sostiene que la caza, incluso mediante trampas, la pesca y la recolección son elementos esenciales de su cultura y que la denegación del derecho a practicarlas pone en peligro la transmisión de la cultura a otras personas y a las generaciones futuras. UN ويزعم أن الصيد البري وصيد السمك وجني الثمار ونصب الأشراك هي عناصر أساسية من ثقافته وأن الحرمان من ممارستها يعرض انتقال الثقافة إلى الأشخاص الآخرين والأجيال القادمة للخطر.
    El bienestar de la familia, su capacidad de desempeñar funciones sociales básicas y el apoyo que recibe de la sociedad y el Estado son elementos fundamentales para el logro de los derechos humanos. UN ورفاهية اﻷسرة، وقدرتها على أداء المهام المجتمعية اﻷساسية، وحصولها على الدعم من المجتمع والدولة هي عناصر أساسية في إعمال حقوق اﻹنسان.
    La capacitación, el asesoramiento sobre el mejoramiento de la infraestructura, el asesoramiento sobre medidas técnicas y administrativas y el mantenimiento de registros son elementos fundamentales de dicha cooperación. UN فالتدريب، وإسداء المشورة بشأن تحسين الهياكل الأساسية، وإسداء المشورة بشأن التدابير التقنية والإدارية، وكذلك بشأن الاحتفاظ بسجلات، هي عناصر أساسية في هذا التعاون.
    Los mecanismos nacionales que se ocupan de la igualdad entre los géneros son componentes esenciales de todos los esfuerzos dirigidos a alcanzar esa igualdad. UN 18 - والآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين هي عناصر أساسية في جميع ما يبذل من مساعٍ لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Subrayó que el apoyo sostenido de la comunidad internacional y su participación, en particular a través de la Unión Africana y la Iniciativa Regional, así como la estrecha colaboración entre el Consejo y la Comisión, eran esenciales para apoyar la consolidación de la paz en Burundi. UN وشدد على أن الدعم المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي لهذه المسألة وانشغاله بها، وخاصة من خلال الاتحاد الأفريقي والمبادرة الإقليمية، فضلاً عن التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة، هي عناصر أساسية في دعم توطيد السلام في بوروندي.
    Se sostuvo que la paz, la seguridad y la estabilidad eran elementos fundamentales del éxito de los programas de desarrollo. UN وأعرب عن رأي مفاده أن السلام والأمن والاستقرار هي عناصر أساسية لنجاح البرامج الإنمائية.
    Como una de las democracias más antiguas de Asia, tenemos la firme convicción de que el restablecimiento de la democracia, la creación de un espacio para la disensión y la promoción de los derechos humanos en las zonas afectadas por los conflictos son elementos esenciales para un proceso de paz exitoso y sostenido. UN ونحن، بصفتنا من أقدم الديمقراطيات في آسيا، على اقتناع راسخ بأن استعادة الديمقراطية، وإتاحة المجال للاختلاف، وتعزيز حقوق الإنسان في المناطق المتضررة بالصراع هي عناصر أساسية لنجاح عملية سلمية مستدامة.
    La igualdad de oportunidades, la distribución equitativa de los recursos, la seguridad de los ecosistemas, la paridad entre los géneros, la inclusión y la participación política son elementos esenciales para que su aplicación tenga éxito. UN وذكر أن المساواة في الفرص والتوزيع العادل للموارد والنظم الإيكولوجية الآمنة والمساواة بين الجنسين والإدماج والمشاركة السياسية هي عناصر أساسية لإعمال سيادة القانون بصورة ناجحة.
    Convencidos de que la igualdad entre los hombres y las mujeres, la participación de la mujer en condiciones de igualdad en el empleo y la responsabilidad parental compartida son elementos esenciales de la política sobre la familia, UN واقتناعا منه بأن المساواة بين الرجل والمرأة، ومشاركة المرأة على قدم المساواة في العمل، ومسؤولية الوالدين المشتركة، هي عناصر أساسية في السياسة العامة المعنية بالأسرة،
    Convencido de que la igualdad entre los hombres y las mujeres, la participación de la mujer en condiciones de igualdad en el empleo y la responsabilidad parental compartida son elementos esenciales de la política sobre la familia, UN واقتناعا منه بأن المساواة بين الرجل والمرأة، ومشاركة المرأة على قدم المساواة في العمل، ومسؤولية الوالدين المشتركة، هي عناصر أساسية في السياسات المتعلقة بالأسرة،
    69. Las cuatro dependencias principales de supervisión examinadas en los capítulos II y III son elementos esenciales del proceso de rendición de cuentas y supervisión pero no son los únicos. UN ٩٦ - وحدات اﻹشراف اﻷربع الرئيسية التي نوقشت في الفرعين ' ثانيا` و ' ثالثا، هي عناصر أساسية للمساءلة واﻹشراف، ولكنها تقصر دون أداء المهمة وحدها إلى حد بعيد.
    Gracias a la experiencia adquirida en siglo y medio de independencia, Luxemburgo está convencido de que los principios de la democracia, el respeto a los derechos humanos, el funcionamiento del estado de derecho y la gestión transparente y ordenada de los asuntos públicos son elementos esenciales que favorecen el desarrollo. UN وبفضل التجربة التي اكتسبناها طوال ما يزيد على قرن ونصف من الاستقلال، باتت لكسمبرغ مقتنعة بأن مبادئ الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وتطبيق حكم القانون واﻹدارة الشفافة والمنظمة للشؤون العامة هي عناصر أساسية تيسر النهوض بالتنمية.
    El respeto de los principios incluidos en el Tratado y los compromisos acordados por todos los Estados partes en las anteriores Conferencias de examen son elementos fundamentales para que perdure el TNP. UN واحترام المبادئ الموجودة في المعاهدة، والالتزامات التي وافقت عليها جميع الدول الأعضاء خلال مؤتمرات الاستعراض السابقة هي عناصر أساسية من أجل دوام المعاهدة.
    La regulación de los armamentos, el desarme nuclear y la no proliferación son elementos fundamentales de una estrategia mundial en pro de los derechos humanos, el desarrollo y el orden internacional. UN إن تنظيم التسلح ونزع السلاح النووي وعدم انتشاره هي عناصر أساسية لوضع استراتيجية عالمية لصالح حقوق الإنسان والتنمية والنظام الدولي.
    82.6 La transparencia, la franqueza y la coherencia son elementos fundamentales que el Consejo de Seguridad debe respetar en todas sus actividades, enfoques y procedimientos. UN 82-6 الشفافية والوضوح والمنطقية هي عناصر أساسية يجب أن يراعيها مجلس الأمن في جميع أنشطته ومعالجاته وإجراءاته.
    91.6 La transparencia, la franqueza y la coherencia son elementos fundamentales que el Consejo de Seguridad debe respetar en todas sus actividades, enfoques y procedimientos. UN 91-6 الشفافية والوضوح والاتساق هي عناصر أساسية يجب أن يراعيها مجلس الأمن في جميع أنشطته ونُهجه وإجراءاته.
    La transparencia, la franqueza y la coherencia son elementos fundamentales que el Consejo de Seguridad debe respetar en todas sus actividades, enfoques y procedimientos. UN 92-6 والشفافية والوضوح والمنطقية هي عناصر أساسية يجب أن يراعيها مجلس الأمن في جميع أنشطته ونُهجه وإجراءاته.
    La igualdad de acceso a esos derechos constituye no sólo un fin en sí misma, sino que además esos derechos son componentes esenciales de la potenciación de la mujer, la justicia social y el desarrollo social y económico en general. UN فالحصول على هذه الحقوق بصورة متساوية يُعتبر غاية في حد ذاته، بل إن هذه الحقوق هي عناصر أساسية في تمكين المرأة وفي العدالة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما.
    Las familias fuertes son componentes esenciales en los planes de recuperación. Open Subtitles العائلات القوية هي عناصر ... أساسية لخطط التعافي الناجحة
    16. En una comunicación se observaba que los indicadores del criterio 1 a) relativos al gasto público en educación, tasas de matriculación escolar, tasas de finalización de la escuela y calificaciones internacionales del rendimiento escolar eran esenciales para determinar qué Estados habían tomado individual y colectivamente las medidas necesarias para hacer efectivo el derecho de todos a la educación. UN 16- وذكر تقرير آخر أن المؤشرات الواردة ضمن المعيار 1(أ) فيما يتعلق بالإنفاق العام على التعليم ومعدلات التسجيل في المدارس ومعدلات إكمال التعليم المدرسي وعدد الإنجازات الدولية للطلاب هي عناصر أساسية لتقييم مدى تمكن الدول فرادى وجماعات من اتخاذ خطوات لإعمال حق الجميع في التعليم.
    Se sostuvo que la paz, la seguridad y la estabilidad eran elementos fundamentales del éxito de los programas de desarrollo. UN وأعرب عن رأي مفاده أن السلام والأمن والاستقرار هي عناصر أساسية لنجاح البرامج الإنمائية.
    Las bases de datos virtuales que permiten que todas ellas tengan las mismas oportunidades de eficiencia constituyen elementos fundamentales de un régimen mundial justo. UN وقواعد البيانات التي تتيح لكافة الجمعيات نفس الفرص لتحقيق الفعالية إنما هي عناصر أساسية لقيام نظام عالمي منصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد