durante el período que se examina, el Comité celebró dos consultas oficiosas. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية. |
durante el período que se examina, el programa siguió funcionando en 19 provincias del Afganistán, sin sufrir limitaciones graves por razones de seguridad. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، استمر هذا البرنامج في العمل ﺑ ١٩ مقاطعة في أفغانستان دون ظهور عوائق أمنية كبيرة. |
durante el período que se examina, se ha prestado ayuda a un total de 15.000 personas desplazadas para que pudieran regresar a sus lugares de residencia habitual. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تمت مساعدة ما مجموعه ٠٠٠ ١٥ شخص من النازحين داخليا للعودة إلى أماكن إقامتهم المعتادة. |
De hecho, en el período que se examina, sólo unos pocos países de medianos ingresos reprogramaron su deuda con el Club de París. | UN | ففي الواقع، وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أعادت فئة قليلة فقط من البلدان المتوسطة الدخل جدولة ديونها مع نادي باريس. |
durante el período objeto de examen no ha habido ningún intento ilegal de transportar armas de destrucción en masa a través de las fronteras nacionales de Finlandia. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم تحدث أي محاولات غير قانونية لنقل أسلحة دمار شامل عبر الحدود الفنلندية الوطنية. |
335. durante el período que abarca el informe la infraestructura sanitaria se ha ampliado. | UN | 335 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض تم التوسع في البنى التحتية الصحية. |
durante el período que se examina se terminó la construcción del nuevo embalse de agua en Harpers Valley. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، انتهى العمل في تشييد خزان جديد للمياه في وادي هاربرز. |
durante el período que se examina se han creado diversas entidades culturales autónomas en los planos regional, local y federal. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض أنشئ عدد من الكيانات الثقافية المستقلة، اﻹقليمية منها والمحلية والاتحادية. |
durante el período que se examina, se adoptaron varias medidas. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اتخذت عدة تدابير. |
durante el período que se examina el Comité celebró 11 sesiones oficiales y una consulta oficiosa de sus miembros a nivel de expertos. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء. |
durante el período que se examina, el Comité celebró una sesión oficial y una consulta oficiosa de los miembros a nivel de expertos. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء. |
durante el período que se examina, el Tribunal participó en 17 casos y en 41 apelaciones. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض نظرت المحكمة في 17 قضية و 41 استئنافا. |
durante el período que se examina, el Comité Especial siguió trabajando en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de su Plan de Acción. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه. |
durante el período que se examina, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebró su 11° período de sesiones en Kingston (Jamaica). | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار دورتها الحادية عشرة في كنغستون، جامايكا. |
durante el período que se examina, la Dependencia medió en más de 20 asuntos entre funcionarios y las autoridades encargadas de la aplicación de la ley en el ámbito local. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، توسطت الوحدة في أكثر من عشرين حالة بين الموظفين ومكاتب إنفاذ القانون المحلية. |
durante el período que se examina, el Comité celebró 3 sesiones oficiales y 18 sesiones de consultas oficiosas para tratar varios aspectos del régimen de sanciones. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاثة جلسات رسمية و 18 مشاورة غير رسمية لمناقشة مختلف أوجه نظام الجزاءات. |
en el período que se examina, las enfermedades transmisibles prevalecientes fueron la tuberculosis, el paludismo y las enfermedades diarreicas. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، كانت الأمراض المعدية، مثل السل والملاريا والإسهال هي الأكثر انتشارا. |
en el período que se examina, el Comité celebró 17 reuniones oficiales y varias reuniones oficiosas. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وعدد من الجلسات غير الرسمية. |
en el período que se examina, el Comité celebró tres sesiones oficiales y ocho consultas oficiosas para examinar diversas cuestiones relacionadas con el régimen de sanciones. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث جلسات رسمية وثمانية اجتماعات تشاورية غير رسمية للنظر في مختلف المسائل ذات الصلة بنظام الجزاءات. |
durante el período objeto de examen, el Sr. Douglas realizó numerosas contribuciones, entre ellas las siguientes: | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدم السيد دوغلاس عددا من الإسهامات منها ما يلي: |
durante el período que abarca el informe también se ejecutaron varios proyectos sobre agronomía, ganadería y subastas. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض جرت أيضاً مشاريع مختلفة بشأن الاقتصاد الزراعي والماشية والمزادات. |
Las series siguientes, celebradas en 2000 y en el período objeto de examen contaron con el patrocinio de los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. | UN | وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض. |