ويكيبيديا

    "وأثناء الفترة قيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el período que se
        
    • en el período que se
        
    • durante el período objeto
        
    • durante el período que abarca
        
    • en el período objeto
        
    durante el período que se examina, el Comité celebró dos consultas oficiosas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية.
    durante el período que se examina, el programa siguió funcionando en 19 provincias del Afganistán, sin sufrir limitaciones graves por razones de seguridad. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، استمر هذا البرنامج في العمل ﺑ ١٩ مقاطعة في أفغانستان دون ظهور عوائق أمنية كبيرة.
    durante el período que se examina, se ha prestado ayuda a un total de 15.000 personas desplazadas para que pudieran regresar a sus lugares de residencia habitual. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تمت مساعدة ما مجموعه ٠٠٠ ١٥ شخص من النازحين داخليا للعودة إلى أماكن إقامتهم المعتادة.
    De hecho, en el período que se examina, sólo unos pocos países de medianos ingresos reprogramaron su deuda con el Club de París. UN ففي الواقع، وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أعادت فئة قليلة فقط من البلدان المتوسطة الدخل جدولة ديونها مع نادي باريس.
    durante el período objeto de examen no ha habido ningún intento ilegal de transportar armas de destrucción en masa a través de las fronteras nacionales de Finlandia. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، لم تحدث أي محاولات غير قانونية لنقل أسلحة دمار شامل عبر الحدود الفنلندية الوطنية.
    335. durante el período que abarca el informe la infraestructura sanitaria se ha ampliado. UN 335 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض تم التوسع في البنى التحتية الصحية.
    durante el período que se examina se terminó la construcción del nuevo embalse de agua en Harpers Valley. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، انتهى العمل في تشييد خزان جديد للمياه في وادي هاربرز.
    durante el período que se examina se han creado diversas entidades culturales autónomas en los planos regional, local y federal. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض أنشئ عدد من الكيانات الثقافية المستقلة، اﻹقليمية منها والمحلية والاتحادية.
    durante el período que se examina, se adoptaron varias medidas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اتخذت عدة تدابير.
    durante el período que se examina el Comité celebró 11 sesiones oficiales y una consulta oficiosa de sus miembros a nivel de expertos. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء.
    durante el período que se examina, el Comité celebró una sesión oficial y una consulta oficiosa de los miembros a nivel de expertos. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    durante el período que se examina, el Tribunal participó en 17 casos y en 41 apelaciones. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض نظرت المحكمة في 17 قضية و 41 استئنافا.
    durante el período que se examina, el Comité Especial siguió trabajando en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de su Plan de Acción. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه.
    durante el período que se examina, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebró su 11° período de sesiones en Kingston (Jamaica). UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار دورتها الحادية عشرة في كنغستون، جامايكا.
    durante el período que se examina, la Dependencia medió en más de 20 asuntos entre funcionarios y las autoridades encargadas de la aplicación de la ley en el ámbito local. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، توسطت الوحدة في أكثر من عشرين حالة بين الموظفين ومكاتب إنفاذ القانون المحلية.
    durante el período que se examina, el Comité celebró 3 sesiones oficiales y 18 sesiones de consultas oficiosas para tratar varios aspectos del régimen de sanciones. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاثة جلسات رسمية و 18 مشاورة غير رسمية لمناقشة مختلف أوجه نظام الجزاءات.
    en el período que se examina, las enfermedades transmisibles prevalecientes fueron la tuberculosis, el paludismo y las enfermedades diarreicas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، كانت الأمراض المعدية، مثل السل والملاريا والإسهال هي الأكثر انتشارا.
    en el período que se examina, el Comité celebró 17 reuniones oficiales y varias reuniones oficiosas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وعدد من الجلسات غير الرسمية.
    en el período que se examina, el Comité celebró tres sesiones oficiales y ocho consultas oficiosas para examinar diversas cuestiones relacionadas con el régimen de sanciones. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث جلسات رسمية وثمانية اجتماعات تشاورية غير رسمية للنظر في مختلف المسائل ذات الصلة بنظام الجزاءات.
    durante el período objeto de examen, el Sr. Douglas realizó numerosas contribuciones, entre ellas las siguientes: UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، قدم السيد دوغلاس عددا من الإسهامات منها ما يلي:
    durante el período que abarca el informe también se ejecutaron varios proyectos sobre agronomía, ganadería y subastas. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض جرت أيضاً مشاريع مختلفة بشأن الاقتصاد الزراعي والماشية والمزادات.
    Las series siguientes, celebradas en 2000 y en el período objeto de examen contaron con el patrocinio de los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales. UN وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد