ويكيبيديا

    "وإعادة التدوير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y reciclado
        
    • y el reciclado
        
    • y reciclaje
        
    • y reciclar
        
    • el reciclaje
        
    • y de reciclado
        
    • reciclado y
        
    • o reciclado
        
    • al reciclado
        
    Apéndice 6: Directrices generales sobre las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado UN التذييل 6: مبادئ توجيهية عامة لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير 57
    En respuesta a una pregunta convino en que, sin embargo, las necesidades de CFC para esos usos podían suplirse con las operaciones de recuperación y reciclado que ya se realizaban en el país. UN ومع ذلك فعند رده عن سؤال وافق على أن الاحتياجات يمكن سدها عن طريق عملية الاسترداد وإعادة التدوير الجارية حالياً بالفعل.
    En respuesta a una pregunta , el representante convino en que las necesidades de CFC para esos usos podían satisfacerse mediante las operaciones de recuperación y reciclado que ya se estaban llevando a cabo en el país. UN ورداً على سؤال، اُتُفق على أن هذا الاحتياج يمكن سده من عمليات الاستعادة وإعادة التدوير التي تجري بالفعل حالياً.
    4. Las medidas como el ecoetiquetado, el ecoembalaje, el ecoenvasado y el reciclado estaban destinadas fundamentalmente a conseguir objetivos ambientales. UN ٤- وتتجه التدابير مثل وضع العلامات اﻹيكولوجية والتغليف اﻹيكولوجي وإعادة التدوير نحو غايات بيئية في المقام اﻷول.
    Las industrias de protección del medio ambiente y sus asociaciones atraviesan un período de expansión, gracias a la atención que se presta a la eficiencia de los materiales, la reducción de los desechos y el reciclado. UN والصناعات البيئية وشركاتها آخذة في النمو نظرا للتركيز على الكفاءة المادية، وتقليل النفايات، وإعادة التدوير.
    Los desechos que no pueden evitarse también deben separarse y utilizarse en la mayor medida posible mediante la preparación para su reutilización y reciclaje. UN وينبغي أيضا فصل النفايات التي لا يمكن منعها واستخدامها لأقصى حد ممكن عن طريق تجهيزها لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    El elemento fundamental de ese enfoque estratégico debe ser la promoción del principio de reducir, reutilizar y reciclar (las 3R). UN وينبغي أن يشكل تعزيز مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير العنصر الرئيسي لهذا النهج الاستراتيجي.
    Empleamos la desalinización, el reciclaje, el riego de goteo y electrónico y la bioingeniería para obtener nuevas semillas y cosechas más abundantes. UN ونحن نستخدم تحلية المياه وإعادة التدوير والري بالتنقيط والهندسة البيولوجية، واستحداث البذور الجديدة والمحاصيل الأوفر.
    Reducción de los desechos que requieren eliminación final mediante la reutilización, recuperación y reciclado ambientalmente racional. UN الحد من النفايات التي تحتاج إلى تخلص نهائي من خلال العمليات السليمة بيئياً لإعادة الاستخدام والاستعادة وإعادة التدوير.
    Movimientos transfronterizos de teléfonos móviles al final de su vida útil destinados a la recuperación de materiales y reciclado o a su eliminación final. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة الهالكة الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Esta información es particularmente importante debido a que los procesos de recuperación y reciclado del material de los teléfonos móviles, como la fundición, generan residuos que deben eliminarse. UN وهذا الأمر له دلالة خاصة طالما ينتج عن عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة مثل الصهر بعض المخلفات التي تحتاج إلى التخلص منها.
    Alentar el establecimiento y aplicación de un régimen de responsabilidad ambiental para las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado, con el fin de evitar daños ambientales. UN تشجع وضع وتنفيذ نظام للمسؤولية البيئية لمرافق استعادة المواد وإعادة التدوير لمنع الأضرار البيئية.
    Las instalaciones de recuperación de materiales y reciclado deberán contar con una licencia expedida por las autoridades gubernamentales competentes. UN يجب أن تحصل مرافق استعادة المواد وإعادة التدوير على تراخيص من جميع السلطات الحكومية المناسبة.
    Recuperación y reciclado al final de la vida útil UN الاستعادة وإعادة التدوير في نهاية دورة الحياة
    El resto del equipo de recuperación y reciclado se encargaría teniendo en cuenta la disponibilidad presupuestaria. UN وسيتم طلب أجهزة الاستعادة وإعادة التدوير المتبقية تبعا لتوافر الميزانية.
    Esa prohibición se habría de aplicar a los envíos de desechos peligrosos para la recuperación de recursos y el reciclado, así como para su eliminación definitiva. UN ويسري هذا الحظر على شحنات النفايات الخطرة لغرض استرداد الموارد وإعادة التدوير فضلاً عن التخلص النهائي.
    Comparación del reciclado a temperatura ambiente y el reciclado criogénico Parámetro UN مقارنة بين إعادة التدوير في الجو المحيط وإعادة التدوير بالتبريد
    Comparación del reciclado a temperatura ambiente y el reciclado criogénico UN مقارنة بين إعادة التدوير في درجة الحرارة المحيطة وإعادة التدوير بالتبريد
    La UNCTAD está llevando a cabo un análisis de las nuevas tendencias en las esferas mencionadas, en particular en lo que respecta al etiquetado ecológico, la certificación ambiental y el reciclado. UN ويضطلع اﻷونكتاد بتحليل للاتجاهات البازغة في المجالات السالفة الذكر، لاسيما فيما يتعلق بالوسم اﻷيكولوجي، والتصديق البيئي وإعادة التدوير.
    Varios países han introducido estrategias de gestión de desechos que incorporan principios de reutilización y reciclaje. UN واستحدثت عدة بلدان استراتيجيات متكاملة لإدارة النفايات تشتمل على مبدأي إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    para reducir, reusar y reciclar. TED التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Este programa, que durará diez años, contiene objetivos clave centrados en la reducción de materiales mediante la reutilización y el reciclaje. UN ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Los jóvenes suelen participar en proyectos de conservación del medio ambiente y de reciclado. UN وكثيرا ما يندرج الشباب في مشاريع لحفظ البيئة وإعادة التدوير.
    Polonia está particularmente interesada en la información concerniente al etiquetado ecológico, la auditoría ambiental, la auditoría energética, el reciclado y los impuestos. UN وتهتم بولندا على نحو خاص بالمعلومات المتعلقة بالوسم الايكولوجي والتدقيق البيئي والتدقيق في مجال الطاقة وإعادة التدوير والضرائب.
    5. Deberán tenerse en cuenta los Principios de Basilea de autosuficiencia y movimientos transfronterizos mínimos, junto con la necesidad de eficiencia económica, al considerar las inversiones en instalaciones u operaciones de recuperación de materiales o reciclado de teléfonos móviles, así como cuando se formulen políticas internas para el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. UN 5 - إن مبادئ بازل الخاصة بالإكتفاء الذاتي وإجراء أقل كم من عمليات النقل عبر الحدود إلى جانب الحاجة إلى الفعالية الاقتصادية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند بحث الاستثمار في مرافق أو عمليات استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف ا لنقالة وكذلك عند وضع السياسات المحلية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    En los movimientos transfronterizos de equipos de computadoras que han llegado al final de su vida útil destinados a la recuperación y al reciclado de materiales (véase el apéndice 2 B), o a su eliminación definitiva (véase el apéndice 2 A). UN ج) نقل المعدات الحاسوبية الهالكة الموجهة إلى استرداد المواد وإعادة التدوير (انظر التذييل 2 باء)، أو التخلص النهائي (انظر التذييل 2 ألف) عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد