ويكيبيديا

    "وافقت اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité Preparatorio aprobó
        
    • el Comité Preparatorio convino
        
    • el Comité Preparatorio aprueba
        
    • el Comité Preparatorio decidió
        
    • el Comité Preparatorio de
        
    • la Comisión Preparatoria aprobó
        
    • Comité Preparatorio acordó
        
    • el Comité Preparatorio había aprobado
        
    • la Comisión Preparatoria decidió utilizar
        
    • Comité Preparatorio aceptó
        
    • la Comisión Preparatoria convino
        
    • fue aprobado por el Comité Preparatorio
        
    En su segundo período de sesiones, el Comité Preparatorio aprobó el reglamento provisional y lo recomendó a la Conferencia para su aprobación. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية على النظام الداخلي المؤقت وأوصت بأن يعتمده المؤتمر.
    el Comité Preparatorio aprobó esos objetivos, tanto para la Conferencia como para su proceso preparatorio, además de un marco para las actividades preparatorias que habrán de realizarse a todos los niveles entre el momento actual y 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هذه اﻷهداف، سواء بالنسبة للمؤتمر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطار لﻷنشطة التحضيرية الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    14. En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó la organización de los trabajos tal como fue anunciada por el Presidente. UN ١٤ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على تنظيم عملها كما أعلنه الرئيس.
    En su período de sesiones de organización, el Comité Preparatorio convino en que el período extraordinario de sesiones simplemente reafirmaría la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción y de esa manera se evitaría la renegociación del texto. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية على الاكتفاء بإعادة تأكيد إعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل وبهذا تتجنب إعادة التفاوض بشأن النص.
    el Comité Preparatorio aprueba la lista de organizaciones no gubernamentales cuya recomendación en el proceso preparatorio sustantivo y en la Conferencia Internacional recomienda la Mesa del Comité Preparatorio y que figura en el documento A/AC.257/10/Add.4. UN وافقت اللجنة التحضيرية على قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنـــة التحضيريـــة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية وفي المؤتمر الدولي على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.257/10/Add.4.
    12. En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió otorgar la condición de observador al Banco Interamericano de Desarrollo, que es una organización intergubernamental. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على منح مركز المراقب لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، وهو منظمة حكومية دولية.
    En su cuarto período de sesiones, el Comité Preparatorio de la Conferencia aprobó el proyecto de documento final y recomendó su aprobación por la Conferencia. UN وافقت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في دورتها الرابعة على مشروع نتائج المؤتمر وأوصت المؤتمر باعتماده.
    A este respecto, la Comisión Preparatoria aprobó la estimación de gastos de ese período de sesiones que figura en el anexo IV (CCW/CONF.II/PC.2/1). UN وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة التحضيرية على تقديرات تكاليف تلك الدورة على النحو الوارد في المرفق الرابع (بالوثيقة CCW/CONF.II/PC.2/1).
    el Comité Preparatorio aprobó esos objetivos, tanto para la Conferencia como para su proceso preparatorio, además de un marco para las actividades preparatorias que habrán de realizarse a todos los niveles entre el momento actual y 1996. UN وقد وافقت اللجنة التحضيرية على هـذه اﻷهـداف، سـواء بالنسبة للمؤتمـر أو عمليته التحضيرية، باﻹضافة إلى إطـار لﻷنشطـة التحضيريــة الواجب الاضطلاع بها على جميع الصعد من اﻵن وحتى عام ١٩٩٦.
    10. En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó la organización de los trabajos, tal como figuraba en el documento A/CONF.166/PC/L.24. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على تنظيم أعمالها بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.24.
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó la solicitud de acreditación de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, una organización intergubernamental, para participar como observadora en la labor del Comité Preparatorio. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على طلب اعتماد اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وهي منظمة حكومية دولية، للمشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة التحضيرية.
    6. También en la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el programa de trabajo propuesto en el documento A/CONF.219/IPC/1/Rev.1. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على برنامج العمل بصيغته المقترحة في الوثيقة A/CONF.219/IPC/1/Rev.1.
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó las siguientes propuestas formuladas por los Copresidentes a fin de que: UN 7 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على المقترحات المقدمة من الرئيسين المشاركين بأن:
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el programa provisional de la Conferencia (véase anexo, decisión 3/3). UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر )انظر المرفق، المقرر ٣/٣(.
    el Comité Preparatorio aprobó las propuestas relativas a las modalidades de una participación en tres niveles del Banco Mundial en el proceso de financiación del desarrollo. UN 3 - وافقت اللجنة التحضيرية على المقترحات المتعلقة بإجراءات مشاركة ثلاثية المراحل من طرف البنك الدولي في تمويل عملية التنمية.
    56. En su 11ª sesión, celebrada el 10 de febrero, el Comité Preparatorio convino en establecer un grupo de redacción a fin de elaborar un proyecto de estructura para una declaración y un programa de acción de la Cumbre. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة.
    el Comité Preparatorio aprueba la lista de entidades y organizaciones del sector comercial cuya acreditación en el proceso preparatorio sustantivo y en la Conferencia Internacional recomienda la Mesa del Comité Preparatorio y que figura en el documento A/AC.257/30. UN وافقت اللجنة التحضيرية على قائمة كيانات ومنظمات قطاع الأعمال التي أوصى مكتب اللجنــة التحضيريـــة باعتمادها فـي العملية التحضيرية الموضوعية وفي المؤتمر الدولي على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.257/30.
    13. En su segunda sesión, celebrada el 18 de enero, el Comité Preparatorio decidió otorgar la condición de observador a otras organizaciones intergubernamentales: el Banco Asiático de Desarrollo y la Comisión del Pacífico Meridional. UN ١٣ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ١٨ كانون الثاني/يناير، وافقت اللجنة التحضيرية على منح مركز المراقب لمنظمتين حكوميتين دوليتين أخريين هما: مصرف التنمية اﻵسيوي ولجنة جنوب المحيط الهادئ.
    En su primera sesión, celebrada el 22 de agosto de 1994, el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social aprobó la siguiente lista de organizaciones no gubernamentales recomendadas para su acreditación en la Cumbre y en el proceso preparatorio: UN وافقت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، على القائمة التالية للمنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها في مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية:
    En su primera sesión celebrada el 14 de diciembre de 2000, la Comisión Preparatoria aprobó la estimación de gastos de la Conferencia de Examen y de los tres períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, tal como se indica en el anexo III del documento final -Informe del primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria (CCW/CONF.II/PC.1/1). UN وافقت اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 على تقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي ولجانه التحضيرية الثلاث بالصيغة الواردة في المرفق الثالث بالوثيقة الختامية - تقرير اللجنة التحضيرية الأولى (CCW/CONF.II/PC.1/1).
    En la misma sesión, el Comité Preparatorio acordó enviar a la Conferencia los siguientes documentos: UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تحيل إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    Tras escuchar los informes del Representante Permanente de la India sobre el párrafo introductorio y los subtemas 1, 2 y 4, y del Representante Permanente de Filipinas sobre el subtema 3, el Comité Preparatorio había aprobado ad referéndum el documento TD(XI)/PC/CRP.7, con algunas enmiendas. UN وبعد الاستماع إلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للهند بشأن المقدمة والعنوانين الفرعيين 1-2 و 4، وإلى تقرير مقدم من الممثل الدائم للفلبين بشأن العنوان الفرعي 3، وافقت اللجنة التحضيرية على الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7 شريطة إدخال بعض التعديلات عليها بعد الرجوع إلى الجهة المختصة.
    También en su primera sesión, la Comisión Preparatoria decidió utilizar como reglamento el reglamento de la Asamblea General aplicable a sus Comisiones Principales, junto con los párrafos 6 y 7 de la resolución 53/105 de la Asamblea General. UN 10 - وفي الجلسة الأولى أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على أن يكون نظامها الأساسي هو النظام الأساسي للجمعية العامة على النحو المطبق على اللجان الرئيسية، بالإضافة إلى الفقرتين 6 و 7 من قرار الجمعية العامة 53/105.
    5. En la misma sesión el Comité Preparatorio aceptó las siguientes recomendaciones de los miembros de su Mesa: UN 5- وفي هذه الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على توصيات أعضاء مكتبها التالية:
    En la misma sesión, la Comisión Preparatoria convino con esa recomendación (ibíd., párr. 13). UN وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة التحضيرية على التوصية (المرجع نفسه، الفقرة 13).
    El programa provisional que figura en el presente documento fue aprobado por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones, celebrado en Nueva York del 5 al 16 de febrero de 1996, en el que recomendó a la Conferencia que lo aprobara. UN وافقت اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٥ إلى ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦، على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة وأوصت بأن يعتمده المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد