Se hizo referencia concreta a la facilitación de la ejecución coordinada del programa de trabajo del Convenio y la labor del Foro, incluido el instrumento sobre los bosques, para el logro de la meta establecida para 2010 en relación con la diversidad biológica y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | وجرت الإشارة بوجه خاص إلى تيسير التنفيذ المنسق لبرنامج العمل في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على السواء، بما في ذلك الصك المعني بالغابات، من أجل تحقيق غاية عام 2010 المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأهداف العالمية الأربعة المعنية بالغابات. |
Los países podrán extraer muchas enseñanzas de ese método sistemático, exhaustivo y global de aplicación del instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales. | UN | وعلى الأرجح أن البلدان ستتعلم الكثير من خلال هذا الأسلوب المنهجي المتعمق والشامل لتنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة. |
La mayoría revelan que el instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales que figuran en él se tienen en cuenta en la elaboración y la aplicación de las políticas relacionadas con los bosques. | UN | ويكشف معظم الردود عن مراعاة الصك الحرجي والأهداف العالمية الأربعة الواردة فيه عند وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات. |
Los informes presentados resaltan las perspectivas regionales y subregionales respecto de las iniciativas encaminadas a la aplicación del instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales. | UN | وتبرز التقارير المقدمة المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالجهود الرامية إلى تنفيذ الصك الحرجي والأهداف العالمية الأربعة. |
a) Evaluar los progresos con respecto a la aplicación del instrumento y de las medidas para la ordenación sostenible de los bosques y el logro de los cuatro objetivos generales sobre los bosques; | UN | (أ) تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصك وفي تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛ |
Los países están comenzando a reconocer todo el potencial del instrumento y sus cuatro objetivos mundiales y han tenido estos en cuenta en la formulación y ejecución de las políticas forestales. | UN | 15 - وبدأت البلدان تدرك شيئا فشيئا الاتفاقات الكاملة التي ينطوي عليها الصك والأهداف العالمية الأربعة المتوخاة منه، وباتت تأخذها في الحسبان عند تصميم سياسات الغابات وتنفيذها. |
De las respuestas y la información obtenida de las aportaciones regionales, es evidente que los países consideran que el instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques que figuran en ese documento, constituyen una buena base para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 73 - ويظهر جلياً من الردود والمعلومات التي جُمعت من المدخلات الإقليمية أن للبلدان نظرة إيجابية إزاء الصك المتعلق بالغابات والأهداف العالمية الأربعة ذات الصلة كأساس لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
También destaca otras posibilidades de cooperación en el contexto del tema general del noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques titulado " Los bosques para las personas, sus medios de subsistencia y la erradicación de la pobreza " , el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | ويبرز التقرير إمكانيات التعاون الإضافية في سياق الموضوع العام للدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ' ' تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر``، والصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات. |
El informe destaca además las posibilidades de cooperación en el contexto del tema general del noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques titulado " Los bosques para las personas, sus medios de subsistencia y la erradicación de la pobreza " , el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | ويبرز التقرير إمكانيات التعاون الإضافية في سياق الموضوع العام للدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ' ' تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر``، والصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات. |
Por ejemplo, en un proyecto de protocolo del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos que se refiere a la ordenación sostenible de los bosques, se toman en consideración el instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مشروع بروتوكول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، الذي يعنى بالإدارة المستدامة للغابات، يأخذ في الاعتبار صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة. |
Por último, el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los cuatro objetivos mundiales que figuran en él se tienen en cuenta de forma universal en la concepción y la aplicación de políticas, y sientan una base para nuevos instrumentos en los planos regional y subregional | UN | ويشير التقرير في النهاية إلى أن جميع الكيانات تأخذ في اعتبارها الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والأهداف العالمية الأربعة الواردة فيه عند وضع السياسات وتنفيذها، وتعتبره أساسا لأي صكوك جديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Durante la elaboración del Protocolo sobre la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y del paisaje, del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos, se tuvieron en cuenta las disposiciones del instrumento relativo a los bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques . | UN | وخلال عملية إعداد البروتوكول المتعلق بحفظ التنوع البيولوجي وتنوع المناظر الطبيعية واستغلالهما المستدام، الملحق باتفاقية جبال الكاربات، فقد أُخِذت في الاعتبار أحكام صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات. |
El documento marco de la Red de Asia y el Pacífico para la ordenación y la rehabilitación sostenibles de los bosques (APFNet) establece que la Red tiene como finalidad apoyar el trabajo plurianual del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, así como la aplicación del instrumento relativo a los bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | 10 - وتنص وثيقة إطار شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإعادة تأهيلها على أن الهدف من إنشاء الشبكة هو دعم برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وكذلك تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات. |
Como un avance importante, el Foro aprobó, en su séptimo período de sesiones, el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques (véase E/2007/42-E/C.N.18/2007/8 y Corr.1, cap. I.A). | UN | 14 - وفي تطور رئيسي، اعتمدت الدورة السابعة للمنتدى الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات (انظر E/CN.18/2007/8 -E/2007/42 و Corr.1، الفصل الأول - ألف). |
Las respuestas revelan claramente que el instrumento relativo a los bosques (véase la resolución 62/98 de la Asamblea General) y los cuatro objetivos mundiales que figuran en él se tienen en cuenta de forma universal en la concepción y aplicación de las políticas, y sientan una base para nuevos instrumentos. | UN | 5 - وتكشف الإجابات بوضوح عن أن جميع الكيانات تأخذ في اعتبارها صك الغابات (انظر قرار الجمعية العامة 62/98) والأهداف العالمية الأربعة الواردة فيه عند وضع السياسات وتنفيذها، وتعتبره أيضا أساسا لصكوك جديدة. |
En el anexo de la resolución 7/1 sobre el programa de trabajo plurianual del Foro para el período 2007-2015, se invita a las entidades regionales y subregionales relacionadas con los bosques a que se ocupen de las cuestiones y los temas del programa previstos para cada período de sesiones del Foro, entre ellos los avances realizados en la aplicación del instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | 51 - في مرفق القرار 7/1، بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015، تدعى الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة ذات الصلة بالغابات إلى معالجة القضايا وبنود جدول الأعمال المقررة لكل دورة من دورات المنتدى، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات. |
c) Apoyar al Fondo de las Naciones Unidas sobres los Bosques a elaborar un formato que ayude a los Estados miembros a presentar sus informes al Foro en su 11° período de sesiones, que ha de celebrarse en 2015, sobre los progresos alcanzados en cuanto a la ordenación sostenible de los bosques, la aplicación del instrumento relativo a los bosques y los cuatro objetivos mundiales sobre bosques; | UN | (ج) تقديم الدعم إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات كي تتمكن من وضع شكل عام يساعد الدول الأعضاء على إعداد التقارير التي ستقدمها إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة التي ستعقد عام 2015، بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، وتنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛ |
Además, en el anexo I figura una sinopsis de los componentes fundamentales del acuerdo internacional sobre los bosques -- incluidos sus objetivos principales, cuatro objetivos generales sobre los bosques y nueve funciones principales -- basada en las resoluciones 2000/35 y 2006/49 del Consejo Económico y Social. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم المرفق الأول نظرة عامة تحليلية للعناصر الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، بما في ذلك الأهداف الرئيسية للترتيب، والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، والمهام الرئيسية التسع، بالاستناد إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000/35 و 2006/49. |
Por lo que respecta al segundo tema de la Conferencia de Río+20, el del marco institucional de desarrollo sostenible, unos cuantos países mencionaron que en la Conferencia se debería hacer inventario de los progresos realizados en materia de bosques desde 1992, así como de las medidas adoptadas por los países en aplicación del instrumento sobre los bosques y sus cuatro objetivos mundiales. | UN | 20 - وفي الموضوع الثاني لمؤتمر ريو + 20 الذي يتناول الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، ذكر عدد من البلدان أن مؤتمر ريو + 20 ينبغي أن يجري تقييما للتقدم المحرز في مجال الغابات منذ عام 1992، فضلا عن الجهود التي تبذلها البلدان في تنفيذ الصك الحرجي والأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات التي نص عليها. |