:: La deforestación y la degradación forestal prosiguen; aunque la tasa de pérdida forestal se está decelerando, resulta difícil atribuir esto directamente al instrumento jurídicamente no vinculante y los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | :: استمرار إزالة الغابات وتدهورها؛ فعلى الرغم من أن معدل فقدان الغابات آخذ في التباطؤ، من الصعب عزو ذلك مباشرة إلى الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
A pesar de las iniciativas que los países han emprendido en los últimos años para promover la ordenación sostenible de los bosques y los objetivos mundiales sobre los bosques, la deforestación sigue avanzando a una velocidad alarmante. | UN | ورغم الجهود التي بذلتها البلدان في السنوات الأخيرة لتعزيز الإدارة الحرجية المستدامة والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، تتواصل إزالة الغابات بمعدّل مخيف. |
El instrumento y los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | بــاء - الصك المتعلق الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
En relación con el instrumento sobre los bosques y los objetivos generales sobre los bosques, los países deben encontrar una solución efectiva y eficiente que permita financiar los bosques. | UN | أما فيما يتعلق بالصك الخاص بالغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، فيجب أن تتوصل البلدان إلى حل فعال وناجع يسمح بتمويل الغابات. |
La serie de sesiones de alto nivel del noveno período de sesiones del Foro es la primera reunión de alto nivel del Foro que se celebra tras la aprobación del instrumento y de los objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | ويشكل الجزء الرفيع المستوى للدورة التاسعة للمنتدى أول اجتماع رفيع المستوى للمنتدى منذ اعتماد صك الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
En su conjunto, los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos mundiales en materia de bosques constituyen el fundamento de la labor del Foro, los Estados Miembros y otras organizaciones internacionales. | UN | وتوفر الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، في مجموعهما، الأساس الذي يقوم عليه عمل المنتدى والدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى. |
B. El instrumento y los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | باء - الصك المتعلق الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
:: Reafirmar el instrumento jurídicamente no vinculante y considerar la posibilidad de ampliar los objetivos mundiales sobre los bosques a 2025 e incorporar las posibles metas relacionadas con los bosques de los objetivos de desarrollo sostenible en el marco del instrumento jurídicamente no vinculante y los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | :: التأكيد من جديد على الصك غير الملزم قانونا والنظر في تمديد مهلة تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات إلى غاية عام 2025، ودمج الغايات التي يحتمل اتصالها بالغابات من بين أهداف التنمية المستدامة في إطار الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
:: Instar a los miembros a que incorporen el instrumento jurídicamente no vinculante y los objetivos mundiales sobre los bosques, los programas conjuntos y el seguimiento y la aplicación de las resoluciones y decisiones del Foro de una manera más explícita en sus programas de trabajo. | UN | :: حث الأعضاء على إدماج الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والبرامج المشتركة ومتابعة وتنفيذ قرارات المنتدى ومقرراته بشكل أوضح في برامج عملهم. |
Junto con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la FAO, la secretaría del Foro patrocinó una reunión de mesa redonda paralela en torno a la cooperación forestal regional para alcanzar la meta de 2010 sobre la diversidad biológica y los objetivos mundiales sobre los bosques para 2015. | UN | واشتركت أمانة المنتدى مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والفاو، في استضافة حدث مواز عن التعاون الإقليمي في مجال الغابات: بلوغ هدف التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات بحلول عام 2015. |
En el seminario se trataron además otras cuestiones, entre las que figuran los elementos de la cooperación y un esbozo de la estrategia para la cooperación, así como los diferentes tipos de cooperación en el contexto de una ordenación sostenible de los bosques, el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | وتضمنت المسائل الأخرى التي بحثتها حلقة العمل عناصر التعاون، ومخطط استراتيجية تعاونية، والأنواع المختلفة للتعاون في إطار الإدارة المستدامة للغابات والصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
El instrumento y los objetivos mundiales sobre los bosques son herramientas eficaces para mejorar la gestión de los recursos naturales y promover un desarrollo que favorezca a los pobres, la inversión ecológica a largo plazo y las oportunidades de empleo en todos los países. | UN | ويشكل الصك والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات أداتين فعالتين لتعزيز إدارة الموارد الطبيعية، وتعزيز التنمية الموجهة لصالح الفقراء، والاستثمار المراعي للبيئة في الأجل الطويل وخلق فرص العمل لجميع البلدان. |
ii) Prestar apoyo al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y a su programa de trabajo plurianual, y reconocer el valor añadido que ofrece el Foro, en particular el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los objetivos mundiales sobre los bosques; | UN | ' 2` تقديم الدعم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبرنامج عمله المتعدد السنوات والاعتراف بالقيمة المضافة التي يقدمها المنتدى، ولا سيما الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛ |
Los informes nacionales indicaron que muchos de los países de esa lista habían adoptado o reforzado medidas de políticas, institucionales y normativas y otras actuaciones en apoyo de la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales sobre los bosques, y otros países estaban en vías de hacerlo. | UN | 11 - وقد أشارت التقارير الوطنية إلى أن العديد من البلدان المدرجة أعلاه قد قام باستحداث أو تعزيز تدابير السياسة العامة والتدابير المؤسسية والمعيارية وغيرها من الإجراءات التي تدعم تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، في حين أن بلدانا أخرى بصدد القيام بذلك. |
:: Promover la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante y los objetivos mundiales sobre los bosques, mediante la realización de un análisis de las deficiencias en los planos nacional y regional, la comparación de las políticas vigentes con las medidas enunciadas en el instrumento jurídicamente no vinculante, a fin de ayudar a determinar las esferas de progreso y las esferas que requieren más esfuerzos | UN | :: المضي قدما في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، من خلال القيام بتحليل الثغرات الموجودة على الصعيدين الوطني والإقليمي، ومقارنة السياسات القائمة مع الإجراءات المنصوص عليها في الصك غير الملزم قانونا، وذلك للمساعدة في تحديد مجالات التقدم والمجالات التي تتطلب المزيد من الجهود |
Las funciones del foro serán vigilar y promover la aplicación plena del presente instrumento/entendimiento/código internacional, sin perder de vista su propósito y los objetivos mundiales sobre los bosques, entre otras cosas, mediante la aprobación de planes y programas, para la aplicación del presente instrumento/entendimiento/código internacional. [véase el anterior párrafo 61] | UN | 54 - تكون مهمتا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات هما رصد وتعزيز التنفيذ الكامل لهذا [ه] الصك الدولي/التفاهم/المدونة الدولي [ة]، واضعا نصب عينيه الغرض منه [ا] والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وذلك بوسائل منها اعتماد خطط وبرامج لتنفيذ هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة]. [انظر الفقرة 61 سابقا] |
d) Hacer hincapié en la urgente necesidad de asignar financiación específica para la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos generales sobre los bosques enunciados en ese instrumento; | UN | (د) التشديد على الحاجة الملحة إلى تخصيص تمويل محدد لتنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات الواردة فيه؛ |
También informó al Grupo Consultivo de las lagunas existentes en la presentación de informes y de los indicadores para medir mejor cuánto se avanzaba en la aplicación del instrumento sobre los bosques y en la consecución de los objetivos mundiales sobre los bosques y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | كما أبلغت أمانة المنتدى الفريق بالثغرات الموجودة في مجال الإبلاغ، والمؤشرات التي تتيح على نحو أفضل قياس التقدم المحرز في التوصل إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
b) Mejora de la coordinación regional para la preparación de informes nacionales y perfeccionamiento del intercambio de las experiencias y mejores prácticas orientadas a la ordenación sostenible de los bosques y al logro de los objetivos mundiales sobre los bosques | UN | (ب)تحسين التنسيق الإقليمي في إعداد التقارير الوطنية وتقاسم أفضل للخبرات في أفضل الممارسات في سبيل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
Para dar aplicación efectiva al instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales en materia de bosques, se necesitaban planteamientos intersectoriales e interinstitucionales más allá del sector forestal, pues las causas de la financiación insuficiente de la ordenación sostenible de los bosques solían ser ajenas al propio sector forestal. | UN | ويتعين اتباع نُهُج شاملة لعدة قطاعات ومشتركة بين المؤسسات خارج نطاق قطاع الغابات حتى يتسنى التنفيذ الفعال للصك الحرجي والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، وذلك بالنظر إلى أن عدم كفاية تمويل الإدارة المستدامة للغابات يعود في كثير من الأحيان إلى أسباب خارجة عن نطاق قطاع الغابات. |
También se espera que esta labor siente las bases de la colaboración entre la secretaría del Foro y la FAO en nuevas actividades encaminadas a estudiar posibles enfoques para incorporar las disposiciones del instrumento y los objetivos mundiales en materia forestal al informe de 2014 sobre la Situación de los bosques del mundo. | UN | ويتوقع أيضا أن تهيئ هذه الأعمال أساسا تعاونيا لمزيد من التعاون بين أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة لبحث النُهُج المحتملة لإدراج عناصر الصك والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في تقرير عام 2014 عن حالة الغابات في العالم. |