ويكيبيديا

    "والتدفقات المالية غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las corrientes financieras ilícitas
        
    • y los flujos financieros ilícitos
        
    • y corrientes financieras ilícitas
        
    El programa sobre la coherencia de las políticas para el desarrollo también debería abarcar las políticas fiscales y las corrientes financieras ilícitas. UN وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Los gobiernos debían mantener el más alto nivel de rendición de cuentas y transparencia y seguir luchando contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas. UN وينبغي أن تعتمد الحكومات أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Para un crecimiento económico sostenible e inclusivo, los Gobiernos deben seguir y mantener los criterios más estrictos de rendición de cuentas y transparencia y deben continuar combatiendo la corrupción y las corrientes financieras ilícitas. UN ويتطلب النمو المستدام والشامل الحكومات بالسعي إلى توفير أعلى المعايير اللازمة للمساءلة والشفافية والمحافظة عليها، بالإضافة إلى مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على نحو مستمر.
    Los gobiernos deben cumplir los criterios más rigurosos sobre rendición de cuentas y transparencia, y deben seguir luchando contra la corrupción y los flujos financieros ilícitos. UN وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en materia impositiva y corrientes financieras ilícitas UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة
    B. La lucha contra el blanqueo de dinero y las corrientes financieras ilícitas UN باء- التصدِّي لغسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة
    Ese enfoque entraña su participación en los debates internacionales sobre el alivio de la deuda, la reestructuración de la deuda, la financiación para el desarrollo y las corrientes financieras ilícitas. UN وهي تشمل المشاركة في المناقشات الدولية حول التخفيف من عبء الديون، وإعادة هيكلة الديون، وتمويل التنمية، والتدفقات المالية غير المشروعة.
    24. Pide a todos los parlamentarios que atribuyan prioridad a la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, ya que afectan de modo significativo a la movilización y la debida asignación de recursos, en detrimento de los componentes ambientales de los programas de desarrollo sostenible; UN 24 - تهيب بجميع البرلمانيين جعل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة من الأولويات، لما لهما من تأثير كبير على تعبئة وتخصيص الموارد على نحو يضر بالعناصر البيئية في برامج التنمية المستدامة؛
    Bajo la presidencia de Italia, el Grupo de Trabajo 5 continuó su labor encaminada a frustrar las actividades delictivas de los piratas en tierra firme y las corrientes financieras ilícitas vinculadas a la piratería marítima. UN 22 - وواصل الفريق العامل الخامس عمله، برئاسة إيطاليا، لعرقلة المشاريع الإجرامية التي يديرها القراصنة على البر والتدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة البحرية.
    Destacamos el carácter prioritario de la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, tanto a nivel nacional como internacional, y que la corrupción constituye un gran obstáculo para la movilización y asignación eficaces de recursos y desvía recursos de las actividades que son fundamentales para la erradicación de la pobreza, la lucha contra el hambre y el desarrollo sostenible. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحول الموارد عن الأنشطة التي تعد حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.
    Destacamos el carácter prioritario de la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, tanto a nivel nacional e internacional, y que la corrupción constituye un gran obstáculo para la movilización y asignación eficaces de recursos y desvía recursos de las actividades que son fundamentales para la erradicación de la pobreza, la lucha contra el hambre y el desarrollo sostenible. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثِّل عائقا خطيراً أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحوِّل الموارد عن الأنشطة التي تعتبر حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.
    Destacamos el carácter prioritario de la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, tanto a nivel nacional como internacional, y que la corrupción constituye un gran obstáculo para la movilización y asignación eficaces de recursos y desvía recursos de las actividades que son fundamentales para la erradicación de la pobreza, la lucha contra el hambre y el desarrollo sostenible. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحول الموارد عن الأنشطة التي تعد حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.
    Destacamos el carácter prioritario de la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, tanto a nivel nacional como internacional, y que la corrupción constituye un gran obstáculo para la movilización y asignación eficaces de recursos y desvía recursos de las actividades que son fundamentales para la erradicación de la pobreza, la lucha contra el hambre y el desarrollo sostenible. UN 266 - ونؤكد أن مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة على الصعيدين الوطني والدولي مسألة ذات أولوية، وأن الفساد يمثل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتخصيصها بصورة فعالة ويحول الموارد عن الأنشطة التي تعد حيوية في القضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية المستدامة.
    No puede decirse que los Estados que no toman medidas enérgicas para combatir el abuso fiscal y las corrientes financieras ilícitas dedican el máximo de los recursos disponibles a hacer realidad los derechos económicos, sociales y culturales. UN ولا يجوز أن يقال عن الدولة التي لا تتخذ تدابير قوية لمعالجة مسألتي الانتهاكات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة إنها تسخر أقصى الموارد المتاحة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    n) Pedir a los Estados Miembros que apliquen y hagan cumplir cabalmente los marcos legales y reglamentarios para prevenir el blanqueo de dinero y las corrientes financieras ilícitas, y que decomisen y recuperen los bienes de origen ilícito, en cumplimiento de los tratados de las Naciones Unidas y las normas aceptadas internacionalmente; UN (ن) الطلب إلى الدول الأعضاء أن تنفِّذ وتفعِّل بالكامل الأطر القانونية والتنظيمية لمنع غسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة ومصادرة الموجودات غير المشروعة واستردادها امتثالا لاتفاقيات الأمم المتحدة والمعايير المقبولة دوليا؛
    m) Instar a los Estados Miembros a que apliquen y hagan cumplir cabalmente los marcos legales y reglamentarios para prevenir el blanqueo de dinero y las corrientes financieras ilícitas, mediante el decomiso y la recuperación de los bienes de origen ilícito, en cumplimiento de los tratados de las Naciones Unidas y las normas aceptadas internacionalmente; UN (م) حثّ الدول الأعضاء على أن تنفِّذ وتفعِّل بالكامل الأطر القانونية والتنظيمية لمنع غسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة عن طريق مصادرة الموجودات غير المشروعة واستردادها امتثالا لاتفاقيات الأمم المتحدة والمعايير المقبولة دوليا؛
    También se hicieron llamamientos a una mayor cooperación internacional en materia fiscal para luchar contra la evasión de impuestos y los flujos financieros ilícitos. UN ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة.
    Los principales problemas son: a) la desviación de los recursos de ayuda y los flujos financieros ilícitos a los países desarrollados; b) las prioridades equivocadas en la orientación de los recursos de ayuda; y c) el hecho de que una parte sustancial de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) eluda los mecanismos estatales, como los procesos nacionales de planificación y presupuestación, entre otros. UN وتشمل القضايا الرئيسية ما يلي: (أ) نهب موارد المعونة والتدفقات المالية غير المشروعة على البلدان المتقدمة، (ب) التحديد الخاطئ للأولويات في توجيه موارد المعونة، (ج) تخطي جزء كبير من المساعدة الإنمائية الرسمية لآليات الدولة، بما في ذلك عمليتا التخطيط والميزنة على الصعيد الوطني.
    d) Envío a Nairobi en septiembre de 2012 de un mentor encargado de impartir asesoramiento especializado, orientación y asistencia técnica sobre cuestiones de blanqueo de dinero y corrientes financieras ilícitas procedentes de la piratería. UN (د) تعيين أحد الموجِّهين في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2012 لتقديم خدمات متخصّصة وفق الاحتياجات في مجالات التوجيه وإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية بشأن غسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد