Igualmente, el Asia and Pacific Family Forum (APFAM) se interesa en el bienestar de la familia y el cambio social. | UN | ويهتم أيضا منتدى اﻷسرة في آسيا والمحيط الهادئ برفاهية اﻷسرة والتغير الاجتماعي. |
Colabora con más de 100 asociaciones, redes e instituciones y enfoca el desarrollo y el cambio social con criterio holístico, multidisciplinario y multisectorial. | UN | وأضاف يقول ان الجمعية التي تعمل مع أكثر من 100 رابطة وشبكة ومؤسسة تتبع نهجا شموليا ومتعدد الاختصاصات ومتعدد القطاعات إزاء التنمية والتغير الاجتماعي. |
La United Religions Initiative es una red mundial internacionalmente reconocida que promueve la confianza y la cooperación entre las religiones a nivel de base para facilitar la paz y el cambio social. | UN | مبادرة الأديان المتحدة هي شبكة عالمية معترف بها دوليا تعمل على بناء الثقة والتعاون فيما بين الأديان على المستوى الشعبي من أجل السلام والتغير الاجتماعي. |
El mandato de la organización consiste en tender puentes entre la investigación comunitaria y la universitaria, y establecer vínculos entre la investigación, la acción y el cambio social. | UN | الهدف من ولاية المنظمة هو بناء جسور تربط بين الأبحاث المحلية والجامعية وإقامة صلات للربط بين البحث والعمل والتغير الاجتماعي. |
Los temas fundamentales garantizan la inclusión de todos los aspectos que se consideran importantes, presentando apoyo en las adaptaciones a circunstancias particulares y uniendo los sistemas y el cambio social en un enfoque conjunto. | UN | وتتمثل المسائل الرئيسية في كفالة إدراج جميع الجوانب التي يعرف أنها هامة وتقديم توجيهات بشأن التكيف مع الظروف الخاصة، وتوحيد النظم والتغير الاجتماعي في نهج مشترك. |
La escolaridad y el cambio social en Pakistán | News-Commentary | المدارس والتغير الاجتماعي في الباكستان |
En la actualidad, los sectores que fomentan el crecimiento económico y promueven las innovaciones y el cambio social en todo el mundo emplean muchas más mujeres que hombres. | UN | ٢٥ - وتعمل المرأة حاليا في جميع أنحاء العالم بمعدلات أكبر من الرجل في قطاعات تنشﱢط النمو الاقتصادي وتعزز الابتكار والتغير الاجتماعي. |