| Sr. Fahrudin Rizvanbegovic - Ministro de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes | UN | السيد فخر الدين رضوان نيغوفيتش وزير التعليم والعلوم والثقافة والرياضة |
| Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes. | UN | وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة. |
| El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte tiene un plan de préstamos con reembolso diferido para los estudiantes desfavorecidos. | UN | وقد وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة خطة بعنوان أدرس اﻵن وادفع فيما بعد للطلبة المحرومين ماليا. |
| Fuente: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y Oficina Central de Estadística. | UN | اﻷعمار ٦١-٨١ المصدر: وزارة التعليم والثقافة والرياضة والمكتب المركزي لﻹحصاء. |
| Objetivo 2: Promover el reconocimiento nacional del valor del acceso de los jóvenes al entretenimiento, el arte, la cultura y los deportes | UN | الهدف 2: تعزيز الاعتراف الوطني بقيمة فرص حصول الشباب على الترفيه والفنون والثقافة والرياضة |
| Han constituido un golpe adicional para una economía que ya estaba en recesión y han puesto en una situación sumamente precaria al sector empobrecido de la sanidad y a la ciencia, la cultura y los deportes. | UN | وقد وجهت ضربة إضافية الى اقتصاد يعاني بالفعل من انتكاس النشاط ووضعت قطاعات الصحة والعلوم والثقافة والرياضة المنهوكة في وضع بالغ الخطورة. |
| Los sectores de la educación, la cultura y el deporte han sido y continúan siendo fuertemente impactados por el bloqueo. | UN | ما زالت قطاعات التعليم والثقافة والرياضة متأثرة بشدة جراء الحصار. |
| En lo que se refiere a las actividades culturales y recreativas, el organismo administrativo correspondiente es el Ministerio de Minorías, Turismo, Juventud, Cultura y Deportes. | UN | وتعتبر وزارة الأقليات والسياحة والشباب والثقافة والرياضة الجهاز المعني بالأنشطة الثقافية والترفيهية في باكستان. |
| En 1993, en un esfuerzo para combatir los estereotipos sexistas, el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes estableció una nueva lista de criterios para los libros de texto. | UN | وفي عام ١٩٩٣، وفي محاولة لمكافحة الصور النمطية القائمة على التحيز الجنسي، أصدرت وزارة التعليم والثقافة والرياضة قائمة جديدة بمعايير الكتب المدرسية. |
| Fuente: Oficina Central de Estadística y Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Survey of Teaching Staff, 1992/93. | UN | المصدر: المكتب اﻹحصائي المركزي، وزارة التعليم والثقافة والرياضة: استقصاء عن العاملين في التدريس، ١٩٩٢/٩٣٩١. |
| En 1993 presentó sus recomendaciones el Comité Dekel, creado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes para el impulso y desarrollo de la educación física y los deportes en la enseñanza escolar y no escolar en Israel. | UN | وفي عام ١٩٩٣، تقدمت لجنة ديكل، التي أنشأتها وزارة التعليم والثقافة والرياضة بوصفها لجنة النهوض بالتربية البدنية والرياضة وتطويرهما في التعليم النظامي وغير النظامي على السواء في إسرائيل، بتوصياتها. |
| La dependencia para el adelanto de la mujer en los deportes recomendada por el Subcomité fue creada en 1994 de acuerdo con la nueva política del Viceministro de Educación, Cultura y Deportes. | UN | وأنشئت الوحدة الخاصة بالنهوض بالمرأة في مجال الرياضة، التي أوصت بها اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٤ وفقا للسياسات الجديدة لنائب وزير التعليم والثقافة والرياضة. |
| En Filipinas, el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes difundió en todas las escuelas del país una proclama presidencial sobre la celebración del Día. | UN | ٣ - وفي الفلبين أذاعت إدارة التعليم والثقافة والرياضة نص إعلان رئاسي عن اليوم الدولي، في جميع مدارس البلد. |
| Fuente: Oficina Central de Estadística y Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. | UN | المصدر: المكتب المركزي لﻹحصاء ووزارة التعليم والثقافة والرياضة. |
| La política del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte es apoyar la formación universitaria de los docentes. | UN | وتتمثل السياسة التي تنتهجها وزارة التعليم والثقافة والرياضة في دعم تخرج المدرسين من الجامعات. |
| 686. Para establecer una escuela, privada o reconocida, hay que solicitar autorización del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. | UN | ٦٨٦- ولانشاء مدرسة خاصة أو معترف بها ينبغي طلب تصريح بذلك من وزارة التعليم والثقافة والرياضة. |
| Participación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en | UN | مساهمة وزارة التعليم والثقافة والرياضة في ميزانيات |
| Se desperdician enormes cantidades de recursos en compras militares y en la guerra, que deben ser destinados a la salud, la educación, la cultura y los deportes. | UN | وثمة مبالغ هائلة من الموارد يجري إهدارها على المشتريات العسكرية والحروب، وينبغي أن توجه هذه الموارد إلى الصحة والتعليم والثقافة والرياضة. |
| Las mujeres trabajan en los principales sectores productivos, como la industria ligera, la agricultura, los transportes, la construcción, las comunicaciones, la enseñanza, la atención de la salud, la cultura y los deportes. | UN | وتعمل المرأة في جميع فروع الإنتاج الرئيسية كالصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والبناء والاتصالات والتعليم والرعاية الصحية والثقافة والرياضة. |
| Son conocidas internacionalmente las importantes realizaciones de Cuba en esferas como la salud, la educación, las investigaciones científico-técnicas, la cultura y los deportes. | UN | والإنجازات الهامة التي حققتها كوبا معروفة على نطاق دولي، في مجالات مثل الصحة، والتعليم، والأبحاث العلمية - التقنية، والثقافة والرياضة. |
| Las mujeres trabajan en los principales sectores productivos, como la industria ligera, la agricultura, el transporte, la construcción, las comunicaciones, la atención de la salud, la cultura y los deportes. | UN | وتعمل النساء في جميع قطاعات الإنتاج الرئيسية، مثل الصناعة الخفيفة والزراعة والنقل والتشييد والاتصالات والتعليم العام والرعاية الصحية والثقافة والرياضة. |
| Se mencionan otros ejemplos de la aplicación del bloqueo que afectan los sectores de la educación, la cultura y el deporte: | UN | وفيما يلي أمثلة أخرى على أثر تنفيذ الحصار على قطاعات التعليم والثقافة والرياضة: |