ويكيبيديا

    "والفئة الفنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y del cuadro orgánico
        
    • y el cuadro orgánico
        
    • del cuadro orgánico y
        
    • y en el cuadro orgánico
        
    • y los del cuadro orgánico
        
    • cuadros orgánico y
        
    • cuadro orgánico y el
        
    • como del cuadro orgánico
        
    En los párrafos siguientes se ofrecen más pormenores sobre las cuestiones de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico. UN ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    En el gráfico XVIII se presentan las jubilaciones previstas de la categoría de director y del cuadro orgánico. UN ويبين الشكل الثامن عشر توزيع المتقاعدين بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    Gastos de personal del Cuadro de Servicios Generales y del cuadro orgánico UN تكاليف الموظفين، فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوكالات
    En el cuadro de dirección y el cuadro orgánico los progresos son lentos. UN ٥٨ - ظل التقدم في فئة المديرين والفئة الفنية بطيئا.
    Ha representado a todas las categorías y niveles de funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico en lugares de destino de todo el mundo, incluidos la Secretaría y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وقد مثل المكتب جميع فئات ورتب موظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل الموجودة في جميع أرجاء العالم، بما فيها الأمانة العامة وفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Se ha hecho un intercambio de puestos de trabajo que ha colocado a 50 oficiales del cuadro orgánico y de servicios de apoyo del PNUD en la Dirección de Políticas del Desarrollo. UN وتم إقامة معرض للوظائف أسفر عن تعيين 50 من موظفي الدعم والفئة الفنية بالبرنامج الإنمائي في مكتب السياسات الإنمائية.
    Sin embargo, con la actual tasa de aumento del número de funcionarias en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico, ese objetivo no se logrará antes del año 2000. UN ولن يؤدي المعدل الحالي للزيادة في أعداد الموظفات في فئة المديرين والفئة الفنية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام ٠٠٠٢.
    La considerable superposición entre los sueldos del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico constituye una anomalía evidente, y su delegación pone en cuestión los elevados niveles de los sueldos de algunos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN إذ أن التداخل البارز بين مرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية هو مفارقة بينة، وإن وفد بلده يتساءل عن مستويات المرتبات العالية التي يحصل عليها بعض موظفي الخدمات العامة.
    A raíz de la aprobación del primer presupuesto de la Autoridad, el Secretario General inició el proceso de contratación de funcionarios de servicios generales y del cuadro orgánico. UN وعقب الموافقة على الميزانية اﻷولى للسلطة، بدأ اﻷمين العام عندئذ في عملية توظيف الموظفين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء.
    Se utilizaron las 48 tasas de inflación diferentes que se aplican en 16 lugares de destino en relación con los puestos del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico, así como con los recursos no correspondientes a puestos. UN وتم استخدام ثمانية وأربعين من معدلات التضخم المختلفة، التي تعكس المعدلات المطبقة على الاحتياجات من الوظائف في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف في 16 من مراكز العمل.
    La cobertura de las vacantes previstas por jubilación sobre la base de la paridad entre los géneros aumentará el número de mujeres en las categorías de Director y del cuadro orgánico. UN وسيؤدي ملء الشواغر المتوقعة نتيجة للتقاعد، استنادا إلى المساواة بين الجنسين، إلى زيادة تمثيل الموظفات في كل من فئة المديرين والفئة الفنية.
    En los perfiles genéricos de funciones que comprenden casi todos los puestos del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico, se definen las competencias y destrezas fundamentales que se requieren para los puestos que abarca cada perfil, y las calificaciones se hacen menos restrictivas. UN وتحدد النبذ الوصفية العامة للوظائف، التي تشمل في الوقت الحاضر جميع الوظائف في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية تقريبا، الكفاءات والمهارات الأساسية المطلوبة للوظائف التي تشملها كل نبذة.
    iv) Puestos de funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas y del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios; UN ' 4` موظفو فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة والفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las necesidades de recursos humanos de la Organización van más allá de la reforma del cuadro del Servicio Móvil y se necesita crear una capacidad permanente de 2.500 puestos del cuadro del Servicio Móvil y del cuadro orgánico. UN وتتعدى احتياجات المنظمة من الموارد البشرية إصلاح فئة الخدمة الميدانية لتشمل الحاجة إلى بناء قوام دائم يتألف من 500 2 موظف في فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية على السواء.
    En diciembre de 2005 se organizó un retiro para el personal de la Biblioteca, en el que participaron 28 funcionarios de servicios generales y del cuadro orgánico. UN وقد نُظم معتكف لموظفي المكتبة في كانون الأول/ديسمبر 2005، شارك فيه 28 موظفا من فئة الخدمة العامة والفئة الفنية.
    Por lo que se refiere a la remuneración pensionable, el fenómeno de la inversión de los ingresos entre el cuadro de servicios generales y el cuadro orgánico y las categorías superiores no está justificado y debería eliminarse. UN ٦١ - وفيما يتعلق باﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قال إن ظاهرة انعكاس الدخل بين فئة الخدمة العامة والفئة الفنية وما فوقها لا مبرر لها وينبغي إلغاؤها.
    Además, a partir del 1º de enero de 2008 aumentó el sueldo básico neto del personal del Servicio Móvil y el cuadro orgánico y categorías superiores, como resultado de la incorporación de un multiplicador de 1,97 puntos en los sueldos básicos netos. UN 47 - وبالإضافة إلى ذلك، زاد المرتب الأساسي الصافي بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 ليعكس ضم 1.97 من نقاط مضاعف التسوية إلى المرتبات الأساسية الصافية.
    En 2010, las obligaciones se calculaban sobre la base de un promedio de 32 días de vacaciones, que se multiplicaba por el número de miembros del personal y la escala de sueldos vigente, usando como referencia un punto medio de la escala de sueldos del Cuadro de Servicios Generales y el cuadro orgánico en Ginebra, Belgrado y Budapest. UN ففي عام 2010، تم حساب الالتزام استنادا إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما مضروبا في عدد الموظفين وجدول المرتبات السائدة باستخدام نقطة مرجعية متوسطة بالنسبة لجداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل في جنيف وبلغراد وبودابست.
    En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y la categoría de Director. UN ويبين الشكل 14 التوزيع في فئة المديرين والفئة الفنية.
    Si se mantiene la tendencia actual, no será posible lograr para el año 2000 la igualdad de género en el cuadro de dirección y en el cuadro orgánico, con arreglo al mandato de la Asamblea General. UN وفي ظل الاتجاه الحالي، لن تتحق المساواة بين الجنسين في فئة المديرين والفئة الفنية بحلول عام ٠٠٠٢ كما طلبت الجمعية العامة.
    La otra es una sugerencia común y en cierta medida controvertida, a saber, llegar a establecer si la tecnología ha desdibujado la línea de separación entre el trabajo que desempeñan los funcionarios de servicios generales y los del cuadro orgánico de manera que las distinciones de categoría ya no serían pertinentes. UN والرأي الآخر الشائع والمثير للجدل إلى حد ما هو أن التكنولوجيا جعلت الخط الفاصل بين عمل فئة الخدمات العامة والفئة الفنية غير واضح إلى درجة أن التمييز حسب الفئات لم يعد ملائما.
    En el gráfico XIV se desglosan las jubilaciones previstas del cuadros orgánico y la categoría de Director. UN ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية.
    En el gráfico 14 se desglosan las jubilaciones previstas del cuadro orgánico y el cuadro de dirección. UN ويبين الشكل 14 التوزيع بين فئة المديرين والفئة الفنية.
    La OSSI reconoce que en el análisis se utilizaron tanto puestos del cuadro de servicios generales como del cuadro orgánico. UN ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستخدام رتب كل من وظائف فئة الخدمات العامة والفئة الفنية لأغراض هذا التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد