7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 135 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 162 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 81 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 93 |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 88 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 99 |
No obstante, también es necesario tener en cuenta la intervención de terceros, la fuerza mayor y la imposibilidad de prever los daños o de localizar su origen con absoluta certeza. | UN | بيد أنه ينبغي النظر أيضا في إشراك طرف آخر والقوة القاهرة واستحالة التنبؤ بالضرر أو تتبع مصدرة بتيقن تام. |
El Grupo estima que tal cláusula sería comparable, en este contexto, a las cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y de fuerza mayor. | UN | ويبدو للفريق أن هذا الشرط يشبه في هذا السياق شروط الإبطال والقوة القاهرة. |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 147 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 176 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 95 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 111 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 107 - 114 145 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 107-114 140 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 107 - 114 104 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 107-114 118 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 103 - 110 103 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 103-110 113 |
7. Cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor 107 - 114 170 | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة 107-114 160 |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة |
7. Cláusula de imposibilidad de cumplimiento y fuerza mayor | UN | 7- شرط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة |
No hay una razón de peso para dar este tratamiento a las contramedidas y no darlo a la legítima defensa, a la fuerza mayor y al estado de necesidad. | UN | وليس ثمة من سبب وجيه لأن تعامل التدابير المضادة على هذا النحو، بينما لا تعامل كذلك أحكام الدفاع عن النفس والقوة القاهرة والضرورة. |
Se ha trabajado largamente sobre ellas en exclusividad, dejando de lado otras circunstancias que excluyen la ilicitud tales como la legítima defensa, la fuerza mayor o el estado de necesidad. | UN | وقد اختيرت لوحدها من بين الظروف النافية لعدم المشروعية من أجل التطرق إليها بمزيد من التفصيل، في حين أن ذلك لا ينطبق على مواضيع الدفاع عن النفس والقوة القاهرة والضرورة. |
Ni, en su opinión, puede el artículo 23 disponer simplemente que haya contramedidas a disposición de los Estados con arreglo al derecho internacional de manera incondicional (como tampoco se puede disponer incondicionalmente la necesidad o la fuerza mayor). | UN | كما لا يمكن، في نظره، أن تقتصر المادة 23 على إيراد التدابير المضادة المتاحة للدول بموجب القانون الدولي دون قيد أو شرط (مثلما لا يمكنها أن تنص إتاحة حالة الضرورة والقوة القاهرة دون شرط). |
El Grupo estima que tal cláusula sería comparable, en este contexto, a las cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y de fuerza mayor. | UN | ويبدو للفريق أن هذا الشرط يشبه في هذا السياق شرطيّ الإبطال والقوة القاهرة. |
El Grupo estima que tal cláusula sería comparable, en este contexto, a las cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y de fuerza mayor. | UN | ويبدو للفريق أن هذا الشرط يشبه في هذا السياق شروط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة. |
El Grupo estima que tal cláusula sería comparable, en este contexto, a las cláusulas de imposibilidad de cumplimiento y de fuerza mayor. | UN | ويبدو للفريق أن هذا الشرط يشبه في هذا السياق شروط استحالة التنفيذ والقوة القاهرة. |