ويكيبيديا

    "وباسم أعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de los miembros
        
    en nombre de los miembros del Consejo, es para mí un gran honor felicitar a la República de Uzbekistán por este feliz e histórico acontecimiento. UN وباسم أعضاء المجلس، يشرفني أن أهنئ جمهورية أوزبكستان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    en nombre de los miembros del Consejo, es para mí un gran honor felicitar a la República de Uzbekistán por este feliz e histórico acontecimiento. UN وباسم أعضاء المجلس، يشرفني أن أهنئ جمهورية أوزبكستان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo expresar mis felicitaciones a la República Democrática de Timor Oriental en esta histórica ocasión. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitar a la Confederación Suiza en esta ocasión histórica. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود بهذه المناسبة التاريخية أن أهنئ الاتحاد الكونفدرالي السويسري.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitar a la República de Montenegro en esta ocasión histórica. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أعرب عن تهنئتي لجمهورية الجبل الأسود بهذه المناسبة التاريخية.
    en nombre de los miembros de la AARP desearía felicitar a las Naciones Unidas por su compromiso invariable con estos objetivos. UN وباسم أعضاء الرابطة، أود أن أهنئ الأمم المتحدة على التزامها دون تحفظ بهذه المسائل.
    en nombre de los miembros del Consejo, deseo felicitar a la República de Sudán del Sur en esta ocasión histórica. UN وباسم أعضاء المجلس، أود أن أهنئ جمهورية جنوب السودان في هذه المناسبة التاريخية.
    en nombre de los miembros del Grupo de Estados de Asia, hago llegar nuestras más profundas condolencias a la familia del Embajador Koumbairia, a los miembros de la Misión Permanente del Chad ante las Naciones Unidas y al Gobierno del Chad ante este súbito e inesperado fallecimiento. UN وباسم أعضاء المجموعة اﻵسيوية، أتقدم بأعمق تعازينا إلى أسرة السفير كومبيريا، وإلى أعضاء البعثة الدائمة لتشاد لدى اﻷمم المتحدة وإلى حكومة تشاد لوفاته المفاجئة التي جاءت قبل أوانها.
    en nombre de los miembros del Grupo de países occidentales, tengo el placer de dar una cordial bienvenida a las organizaciones que asisten hoy a la Conferencia de Desarme para celebrar el Día Internacional de la Mujer. UN وباسم أعضاء المجموعة الغربية يسرني أن أرحب ترحيباً حاراً بالمنظمات التي انضمت إلى مؤتمر نزع السلاح اليوم للاحتفال باليوم العالمي للمرأة.
    en nombre de los miembros del Consejo, quiero expresar nuestro más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos, así como a las familias de los que han perdido la vida en este terrible accidente. UN وباسم أعضاء المجلس أود أن أنقل مواساتنا وتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الولايات المتحدة، وإلى أسر من لقوا حتفهم خلال هذا الحادث الرهيب.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad deseo confirmar su intención de presentar el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad con fines de información, como se expresa en el proyecto de mandato de la comisión propuesta. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad deseo confirmar su intención de presentar el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad con fines de información, como se expresa en el proyecto de mandato de la comisión propuesta. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    en nombre de los miembros del Comité, deseo expresar a través de usted mi gratitud a todos los Estados Miembros pertinentes por su activa participación en la sesión especial. UN وباسم أعضاء اللجنة، أود أن أعرب من خلالكم عن الامتنان لجميع الدول الأعضاء المعنية لاشتراكها الفعال في هذا الاجتماع الخاص.
    Además, en nombre de los miembros del Grupo, deseo expresar nuestra gratitud por el excelente apoyo recibido de los funcionarios de la Secretaría, que facilitaron nuestra labor. UN وإضافة إلى ذلك، وباسم أعضاء الفريق، أود أن أعرب عن امتناننا للدعم الممتاز الذي قدّمه لنا أعضاء الأمانة العامة في تيسير أعمالنا.
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad felicito a la República de las Islas Marshall por la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad recomendando a la Asamblea General su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. " UN " وباسم أعضاء مجلس اﻷمن، أهنئ جمهورية جزر مارشال على قرار المجلس أن يوصي الجمعية العامة بأن تقبلها عضوا في اﻷمم المتحدة. "
    en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad felicito a la República de las Islas Marshall por la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad recomendando a la Asamblea General su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. " UN " وباسم أعضاء مجلس اﻷمن، أهنئ جمهورية جزر مارشال على قرار المجلس أن يوصي الجمعية العامة بأن تقبلها عضوا في اﻷمم المتحدة. "
    Consiguientemente, y en nombre de los miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz, tengo el honor de dar las gracias y felicitar al Gobierno de Suecia y a usted personalmente por su interés en contribuir al logro de los objetivos de la Comisión de Consolidación de la Paz y, en particular, por liderar el apoyo constante que la Comisión presta al pueblo de Burundi. UN وعليه، وباسم أعضاء لجنة بناء السلام، يشرفني أن أتوجه بالشكر والتهنئة إلى حكومة السويد وإليكم شخصيا لاهتمامكم في دعم أهداف لجنة بناء السلام، ولا سيما للاضطلاع بقيادة الدعم الجاري تقديمه من اللجنة إلى شعب بوروندي.
    En calidad de Presidente del Grupo de Estados Árabes durante el mes de agosto de 2006, y en nombre de los miembros de la Liga de los Estados Árabes, le remito adjunta una declaración en la que se expone la postura de los Estados árabes respecto de los artículos controvertidos de la convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (véase el anexo). UN بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2006، وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، أرفق طيه بيانا عن موقف الدول العربية من المواد المختلف عليها في الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    En su carta, la Presidenta interina de la Comisión de Consolidación de la Paz, en nombre de los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, propone que el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz, que se ha publicado como documento A/62/137, se examine en la Asamblea durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. UN تقترح رئيسة لجنة بناء السلام بالنيابة في رسالتها، وباسم أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة، أن تنظر الجمعية في التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام، الذي صدر في الوثيقة A/61/137، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    El 13 de marzo, el Representante Permanente de los Emiratos Árabes Unidos, en calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes y en nombre de los miembros de la Liga de los Estados Árabes, pidió que se convocara una reunión del Consejo para examinar la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén (véase S/2001/216). UN وفي 13 آذار/مارس، طلب الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة، بوصفه رئيساً لمجموعة الدول العربية وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، عقد جلسة لمجلس الأمن للنظر في الوضع الخطير في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس (انظر S/2001/216).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد