| La atendió en una choza, mientras la policía tenía prisioneros a sus padres... y al resto de la aldea. | Open Subtitles | لقد عالجتها بمشروبات روحية بينما الشرطة إحتجز أمّها ووالدها وبقيّة القرويّين في الخارج |
| luego recuerdo que puedo hacer más aquí para ayudar a mi gente y al resto de los humanos en esta galaxia que lo que jamás hubiera logrado en mi hogar. | Open Subtitles | ثمّ أَتذكّرُ بأنّني استطيع فعل الكثير هنا لمساعده قومى وبقيّة البشرِ في هذه المجرةِ مِنْ أَنِّ افعلها على منزلى العالمى |
| Con Frannie y el resto de la casa fuera por el juego tengo la oportunidad perfecta para impresionar a las chicas. | Open Subtitles | مع فراني وبقيّة من بـ المنزل بعيداً عن لعبة إنديانا، هي الفرصة المثالية باالنسبة لي لإثارة إعجاب الفتيات. |
| Él y el resto de chacales se alimentaron de esta ciudad durante décadas, pero no podías tocarlos porque compraban a todo el mundo. | Open Subtitles | هو وبقيّة أؤلئكَ المتواطئين يتغذوّن على هذه المدينة منذ عقود إلا أنّكَ لم تستطع الإقتراب منهم لأنّهم قد إشتروا الجميع |
| Déjenme enseñarles la piscina y el resto del área de la convención. | Open Subtitles | دعْني اوريك منطقةَ البركةَ وبقيّة الفندقِ... حيث أكثر إتفاقيتِنا سَيَحْدثُ. |
| Nosotros y el resto del la 13va. estaremos en cruces para el día del mercado. | Open Subtitles | ا وبقيّة الثالثة عشرةِ سَتَكُونُ على الصلبانِ بيومِ واحد. |
| El hombre que se asegura que usted y el resto de este exquisito país, estén a salvo cada segundo de cada día. | Open Subtitles | أنا الرّجل الذي سيقوم بالتّاكيد بأنّك ... وبقيّة بلادنا الرّائِعة بِأمان في كلّ ثانية وفي كلّ يوم |
| Ahora ¿qué se supone que tengo que decirle a Delia Ann y al resto de la liga infantil? | Open Subtitles | الآن ماالذي يجب علي قوله لداليا آن وبقيّة الإتحاد الأصغر؟ |
| Vas a liberar a Tory y al resto de estos chicos. | Open Subtitles | أنت ستطلق سراح توري وبقيّة هؤلاء الأطفال |
| Así que si alguien puede ayudarte y al resto del avión a salir de aquí sin peligro, es-- | Open Subtitles | لذا إن كان بوسع أيّ كان مساعدتك وبقيّة الركّاب في مغادرة هذا المكان بسلام... |
| Olvídate y al resto de la familia | Open Subtitles | إنسَك وبقيّة هذه العائلةِ. |
| A mi jefe, el Sr. Savage, le gustará mucho conocerlo y al resto de sus amigos. | Open Subtitles | ربّ عملي السيّد (سافدج) يتوق للقائك أنت وبقيّة أصدقائك |
| Este hombre Jacob, ¿puede decirnos cómo traer a Jin y al resto de nuestra gente de vuelta? | Open Subtitles | هذا الرجل... (جيكوب)؟ أيمكنه إخبارنا كيف نعيد (جن) وبقيّة جماعتنا إلى هنا؟ |
| Vivo con Gaffney y el resto de la superioridad porque así es el trabajo. | Open Subtitles | أَعِيشُ مع غافني وبقيّة النحاسِ لأن ذلك الذي هذا الشغلِ. |
| el resto, úsalo para pagarles la semana a los vendedores. | Open Subtitles | وبقيّة المبلغ ؟ إستخدمه لدفع رواتب الأسبوع للتابعين الأطفال |
| Tenía un estudio. Puedo entregárselo, al igual que el resto del papeleo mañana. | Open Subtitles | لديّ دراسة مكتملة يمكنني اعطاؤك إياها وبقيّة الأوراق غدًا. |
| Mañana, la lucha por América... y el resto del mundo inicia. | Open Subtitles | غداً، القتال من أجل أمريكا وبقيّة العالم يبدأ |
| El macho se acerca a la hembra... y ella le arranca la cabeza con los dientes... y el resto del cuerpo continua copulando. | Open Subtitles | بقتربالذكرخلسةًمنالأنثى... وهيتقضمرأسه... وبقيّة جسمه يواصل التزاوج |
| El hombre que se asegura que usted y el resto de este exquisito país, estén a salvo cada segundo de cada día. | Open Subtitles | أنا الرّجل الذي سيقوم بالتّاكيد بأنّك ... وبقيّة بلادنا الرّائِعة بِأمان في كلّ ثانية وفي كلّ يوم |