ويكيبيديا

    "وتمت صياغة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se redactó
        
    • se elaboró
        
    • se formularon
        
    • se ha elaborado
        
    • se ha preparado
        
    • se preparó
        
    • se ha formulado
        
    • se han formulado
        
    • se redactaron
        
    • se ha redactado
        
    • y se prepararon
        
    • se prepararon proyectos
        
    se redactó un cuestionario destinado a crear un diálogo entre las generaciones. UN وتمت صياغة استبيان، يستهدف قيام حوار بين اﻷجيال.
    En éste, se redactó una serie de principios generales, en donde se enfatizaba la participación de los pueblos indígenas en estos procesos como poseedores de derechos y no solo como partes interesadas. UN وتمت صياغة مجموعة من المبادئ العامة التي شددت على أن الشعوب الأصلية تشارك في هذه العمليات كصاحبة حق وليس كصاحبة مصلحة.
    En 2006 se elaboró una estrategia de lucha contra la trata de personas. UN وتمت صياغة استراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2006.
    se formularon recomendaciones y se siguió su ejecución de acuerdo con los procedimientos de inspección ahora establecidos. UN وتمت صياغة التوصيات ومتابعة تنفيذها طبقاً ﻹجراءات التفتيش التي صارت مستقرة.
    se ha elaborado un código de disciplina militar, al igual que otros procedimientos administrativos. UN وتمت صياغة مدونة للانضباط العسكري وغيرها من النظم الإدارية.
    El presupuesto se ha preparado a la vista de esas prioridades. UN وتمت صياغة الميزانية في ضوء هذه اﻷولويات.
    se preparó y aprobó una directiva para la asignación del defensor de oficio, con lo que se establece un sistema de asistencia letrada en el Tribunal. UN وتمت صياغة واعتماد توجيه بتعيين محامي الدفاع، يضع نظام المحكمة للمساعدة القانونية.
    se ha formulado una respuesta conjunta de las administraciones y los resultados de la evaluación ya están sirviendo de base para preparar una segunda fase del programa conjunto. UN وتمت صياغة رد إداري مشترك، وتسترشد الأعمال التحضيرية بالفعل بنتائج التقييم للقيام بمرحلة ثانية من البرنامج المشترك.
    Los Estados Miembros han expresado sus criterios y se han formulado las posiciones de los grupos, pero no se han alcanzado decisiones firmes. UN وأعربت الدول الأعضاء عن وجهات نظرها وتمت صياغة مواقف المجموعات، ولكن البت في الأمر ظل مستعصيا.
    se redactó una nueva Ley de empleo en el extranjero. UN وتمت صياغة قانون جديد للعمالة في الخارج.
    se redactó una nota para los medios de información, que se distribuyó a los corresponsales acreditados ante las Naciones Unidas y a los contactos con los medios de difusión. UN وتمت صياغة تقرير لوسائط الإعلام عمم على مراسلي الأمم المتحدة والدوائر الإعلامية ذات الصلة.
    La Carta se redactó para dar a los países victoriosos derechos que no se concedieron a otros Estados. UN وتمت صياغة ميثاقها بطريقة أعطت من خلالها الدول المنتصرة لنفسها حقوقا لا تتمتع بها بقية الدول.
    se elaboró un documento normativo sobre descentralización y gobierno local UN وتمت صياغة موجز للسياسات المتعلقة باللامركزية والحكم المحلي
    se elaboró una guía rápida para su difusión más amplia en la región de Asia y el Pacífico. UN وتمت صياغة دليل سريع لتوزيعه على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    se formularon 20 proyectos y 12 módulos de capacitación. UN وتمت صياغة ما مجموعه 20 مشروعا وأُعدت 12 وحدة تدريبية.
    se formularon las siguientes recomendaciones principales: UN وتمت صياغة التوصيات الرئيسية التالية:
    se ha elaborado un proyecto de ley de enmiendas a la ley vigente sobre las organizaciones de microcrédito. UN وتمت صياغة مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الحالي المتعلق بمؤسسات الائتمان الصغرى.
    El mandato ya se ha elaborado y se está ultimando. UN وتمت صياغة الاختصاصات ويجري إعدادها في صيغتها النهائية.
    El presupuesto se ha preparado a la vista de esas prioridades. UN وتمت صياغة الميزانية في ضوء هذه اﻷولويات.
    En 1998 se formuló el concepto de desarrollo sostenible y en 1999 se preparó la estrategia nacional de desarrollo sostenible, los cuales fueron aprobados por el Gobierno. UN وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة.
    119. En los Servicios de Policía de Sudáfrica se ha formulado una nueva política basada en el capítulo 3 de la Constitución provisional. UN ٩١١- وتمت صياغة سياسة جديدة لجهاز الشرطة في جنوب افريقيا، روعي فيها الفصل الثالث من الدستور المؤقت.
    se han formulado, para estudio ulterior, una serie de opciones para cada una de las operaciones de cada organización militar, y sus posibles modalidades de interacción, incluido el intercambio de información. UN وتمت صياغة عدد من البدائل لفرادى عمليات كل تشكيل عسكري، وللطرق التي يمكن من خلالها إتمام التفاعلات، بما فيها تبادل المعلومات، داخل تلك البدائل.
    se redactaron propuestas para intervenciones futuras, en que se tenían en cuenta las características ecológicas de la región. UN وتمت صياغة اقتراحات تتعلق بالتدخلات المقبلة، مع مراعاة الخصائص الايكولوجية للمنطقة.
    También se ha redactado una ley sobre precursores y el Parlamento de Lituania ha empezado a examinarla. UN وتمت صياغة قانون يتعلق بالسلائف ويجري النظر فيه حاليا فـــي البرلمان الليتواني.
    Se perfeccionaron las directrices teniendo en cuenta las experiencias de los últimos dos años y se prepararon mandatos modelo. UN وعُدلت المبادئ التوجيهية على أساس التجارب على مدى السنتين اﻷخيرتين وتمت صياغة اختصاصات نموذجية.
    se prepararon proyectos de ley que contienen disposiciones relativas al empleo y los derechos de los trabajadores y para establecer un marco en el que hacerlos efectivos. UN وتمت صياغة تشريعات تنص على أحكام تتعلق بالعمالة وحقوق العاملين وترمي إلى تهيئة إطار لإنفاذ تلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد