El calentamiento de la atmósfera y el aumento del nivel del mar amenazan nuestra propia existencia. | UN | وإن ارتفاع درجة حرارة الجو في العالم وارتفاع مستوى البحار يهددان وجودنا ذاته. |
Afecta a nuestra propia existencia en una región en que siguen imperando las amenazas y la inestabilidad, en detrimento de una relación de cooperación pacífica regional. | UN | بل إنه يمس وجودنا ذاته في منطقة ما زالت تسودها التهديدات والقلاقل، مما يضر بقيام علاقة إقليمية سلمية وتعاونية. |
Quienes más producen emisiones amenazan la vida de los pequeños Estados insulares como Palau, colocando su pura comodidad por encima de nuestra propia existencia. | UN | وتلك الدول التي تنبعث منها أكبر كميات من الغاز تهدد حياة الدول الجزرية الصغيرة مثل بالاو، واضعة راحتها فوق وجودنا ذاته. |
La interdependencia es la norma y nadie está fuera del alcance de los problemas mundiales que afronta nuestra propia existencia. | UN | والترابط هو القاعدة، وما من أحد محصن من آثار المشاكل العالمية التي تتحدى وجودنا ذاته. |
Durante años hemos sostenido que, como pequeño Estado insular en desarrollo, nos encontramos entre los más vulnerables, y que el cambio climático amenaza nuestra propia existencia. | UN | ولأعوام، جادلنا بأننا، بوصفنا دولة جزرية صغيرة نامية، من أكثر الدول هشاشة وبأن تغير المناخ يهدد وجودنا ذاته. |
No obstante, la CARICOM no se cansa de reiterar que la obtención de buenos resultados es crucial para nuestra propia existencia. | UN | ومع ذلك، فلا تملك الجماعة الكاريبية إلا أن تشدد ما استطاعت على أهمية إحراز النجاح في هذا المجال لضمان وجودنا ذاته. |
Somos menos que un peón, ya que los caprichos de los Estados Unidos y sus reglas constantemente cambiantes no sólo comprometen nuestro futuro sino nuestra propia existencia. | UN | بل إننا أقل من قطع الشطرنج ذاتها، ﻷن نزوات الولايات المتحدة وقواعدها المتغيرة باستمرار لا تمس مستقبلنا فحسب بل تمس وجودنا ذاته. |
Afecta a la paz internacional y a nuestra propia seguridad e integridad territorial, así como a nuestra propia existencia como habitantes de naciones insulares muy pequeñas y vulnerables. | UN | وله تأثير على السلام الدولي وعلى أمننا الخاص وسلامتنا الإقليمية، بل وعلى وجودنا ذاته بصفتنا من سكان دول جزرية بالغة الصغر والضعف. |
Aun en los tiempos más difíciles, cuando nuestra propia existencia corría peligro y las garantías de seguridad colectiva se habían desvanecido, vinimos de todos modos a Nueva York para expresar la adhesión de Croacia a los valores consagrados en la Carta. | UN | وحتى في أحلك الأوقات، عندما كان وجودنا ذاته معرضا للخطر وعندما تبددت الضمانات الأمنية، حضرنا إلى نيويورك للإعراب عن تمسك كرواتيا بالقيم المجسدة في الميثاق. |
Aún así, a pesar de nuestra condición, mi pueblo es parte del género humano; por nuestra propia existencia, estamos unidos al destino de toda la humanidad. | UN | " ولكــــن رغم حالتنا فإن شعب بلادي يشكل جــــزءا من العلاقـة العالمية للبشرية، ونحن بحكم وجودنا ذاته مرتبطون بمصير البشرية جمعاء. |
Amenaza nuestra propia existencia. | UN | بل تهدد وجودنا ذاته. |
Sesenta y tres años después de que se fundaran las Naciones Unidas partiendo del noble ideal de establecer un orden mundial pacífico, libre y tolerante, la comunidad mundial sigue sufriendo las lacras de la guerra, la pobreza, la opresión y la discriminación, además de afrontar los colosales desafíos mundiales de hoy, que llegan a amenazar incluso nuestra propia existencia. | UN | وبعد مرور 63 عاما على تأسيس الأمم المتحدة على المُثل العليا النبيلة لإنشاء نظام عالمي سلمي وحر ومتسامح، ما زال المجتمع العالمي يعاني من ويلات الحرب والفقر والاضطهاد والتمييز، حتى وهو يواجه التحديات العالمية الهائلة الراهنة التي تهدد وجودنا ذاته. |
Como se expresó anteriormente, el riesgo de un accidente o, peor aún, de un ataque terrorista contra uno de estos embarques plantea un peligro grave no sólo para el medio ambiente y la sostenibilidad económica de la región, sino también para nuestra propia existencia en el Caribe. | UN | وكما أعرب عن ذلك سابقا، إن خطر وقوع حادث عرضي، أو الأدهى من ذلك، وقوع هجوم إرهابي على واحدة من شحنات النفايات النووية، يشكل تهديدا خطيرا ليس على استدامة بيئة المنطقة واقتصادها فحسب، بل أيضا على وجودنا ذاته في منطقة البحر الكاريبي. |