ويكيبيديا

    "وجيش تحرير السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ejército de Liberación del Sudán
        
    • y el SLA
        
    • el Ejército de Liberación del
        
    • y del SLA
        
    • del Ejército de Liberación del
        
    • y al SLA
        
    El Grupo considera que el Gobierno de Eritrea ha proporcionado, y probablemente sigue proporcionando, armas, apoyo logístico, entrenamiento militar y apoyo político al Movimiento Justicia e Igualdad y al Ejército de Liberación del Sudán (SLA). UN ويرى فريق الخبراء أن حكومة إريتريا قدمت، وربما مازالت تقدم الأسلحة والدعم اللوجستي والتدريب العسكري والدعم السياسي لكل من حركة العدالة والمساواة وجيش تحرير السودان.
    Violaciones de los derechos humanos: determinación de referencias para la adopción de medidas por el Gobierno del Sudán, la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y otras partes UN انتهاكات حقوق الإنسان: تحديد أسس مرجعية للأعمال التي تقوم بها حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل م.
    La UNMIS, en colaboración con el UNICEF, el Ejército de Liberación del Sudán y otros asociados, ha convencido a las partes de que identifiquen a los niños y negocien su liberación y la reunión con su familia UN وأشركت البعثة، بالتعاون مع اليونيسيف وجيش تحرير السودان شركاء آخرين، الأطراف في تحديد الأطفال والتفاوض بشأن إطلاق سراحهم وجمع شملهم بأسرهم
    En la zona de Jebel Marra (Darfur occidental) combates recientes entre las Fuerzas Armadas del Sudán y el SLA han obligado prácticamente a toda la población a abandonar la ciudad. UN وفي منطقة جبل مرة في غرب دارفور، أدى القتال الذي نشب مؤخرا بين القوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان إلى هروب جميع السكان من المدينة.
    Los mima y los zaghawa han actuado respectivamente por cuenta del Gobierno y del SLA/MM en el conflicto. UN 236 - وأصبح كلا من الميما والزغاوة وكيلين للنزاع الدائر بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل مينـي ميناوي.
    Al norte de El Fasher continuaron los enfrentamientos entre la facción de Minni Minawi y la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán, ambas signatarias del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 58 - وفي شمال الفاشر، تواصلت الاشتباكات بين جيش تحرير السودان - فصيل مني مناوي وجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة، وكلاهما من موقعي اتفاق سلام دارفور.
    No hay pruebas de que las Fuerzas de Defensa Popular o la facción Shafi del Ejército de Liberación del Sudán recluten a niños. UN ولا يوجد دليل على التجنيد من قبل قوات الدفاع الشعبي، وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الشافي.
    1. El JEM contra el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Sudán/facción Minni Minnawi UN 1 - حركة العدل والمساواة ضد الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي
    El Gobierno del Sudán siguió ejerciendo una presión militar sobre el Movimiento por la Justicia y la Igualdad (JEM) y sobre la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán (SLA-AW). UN واستمرت حكومة السودان في ممارسة ضغط عسكري على حركة العدل والمساواة، وجيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد.
    En cuanto al acceso, las áreas principales en que el Gobierno y la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán sistemáticamente imponen restricciones están Jebel Marra y los lugares en que se desarrollan operaciones militares. UN 62 - وفيما يتعلق بإمكانية الوصول، فإن المناطق الرئيسية الخاضعة للقيود باستمرار من قبل الحكومة وجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد هي في جبل مرة والأماكن التي لا تزال العمليات العسكرية جارية فيها.
    El Movimiento por la Liberación y la Justicia y la Facción Histórica del Ejército de Liberación del Sudán firmaron dos nuevos planes de acción. UN ووقع كل من حركة التحرير والعدالة وجيش تحرير السودان/القيادة التاريخية على خطتي عمل جديدتين.
    Se celebraron tres reuniones con representantes de los desplazados internos, la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán y representantes de las milicias árabes UN وعقدت ثلاثة اجتماعات منفصلة مع ممثلي المشردين داخليا، وجيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، وممثلي المليشيات العربية
    También se ha informado de que, entre el 21 y el 23 de octubre, se han mantenido combates continuos entre el Gobierno y el Ejército de Liberación del Sudán en la localidad de Alliet, en el norte de Darfur. UN وأفادت التقارير باستمرار القتال في قرية اللّعيت في شمال دارفور بين الحكومة وجيش تحرير السودان في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    No obstante, pese a que tanto el Gobierno como el Ejército de Liberación del Sudán admitieron que algunos representantes suyos habían declarado que, habida cuenta de la escalada de la violencia en Darfur dejaban de sentirse obligados por los acuerdos de cesación del fuego, volvieron a confirmar su adhesión al acuerdo de cesación del fuego, lo cual representa un paso positivo. UN إلا أنه اتخذت خطوة إيجابية، ومع أن الحكومة وجيش تحرير السودان اعترفا أن بعض ممثليهما أدلى ببيانات تشير إلى انتهاء التزامهما بشروط اتفاقات وقف إطلاق النار عندما تصاعد العنف في دارفور، فقد أكد كل من الحكومة وجيش تحرير السودان مجددا التزامهما باتفاق وقف إطلاق النار.
    El Gobierno del Sudán y el SLA, así como, en menor medida, el Movimiento Justicia e Igualdad, han violado de manera constante, intencionada y sistemática el Acuerdo de Cesación de Fuego de Nyamena. UN لقد قامت حكومة السودان وجيش تحرير السودان وبدرجة أقل حركة العدل والمساواة، بانتهاك اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار بصورة منتظمة ومتعمدة ومنهجية.
    b) Combates entre el JEM y las FAS y el SLA/MM después de los ataques contra Muhajeriya UN (ب) القتال بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي بعد هجمات مهاجرية
    Testigos sobre el terreno informaron de que, en mayo de 2009, se habían producido intensos combates entre el JEM y el SLA/MM en las localidades de Furawia, Kornoi y Umm Baru. UN 99 - أفاد شهود من المنطقة بحدوث قتال عنيف في أيار/مايو 2009، بين حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي في بلدات فوراوية وكونوي وأم برو.
    Al día siguiente las fuerzas gubernamentales y el Ejército de Liberación del Sudán-Minni Minawi se enfrentaron cerca de Um Gonia. UN ثم حدث اشتباك بين القوات الحكومية وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي - بالقرب من أم قونيا في اليوم التالي.
    Además, la Comisión, si bien no constató un cuadro sistemático y generalizado de esas transgresiones, encontró pruebas verosímiles de que las fuerzas rebeldes del JEM y del SLA eran responsables de graves transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario que podrían equivaler a crímenes de guerra. UN كما وجدت اللجنة أدلة موثوقة على أن قوات المتمردين التابعة لحركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان مسؤولة عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني, ولئن لم تكن هذه الانتهاكات واسعة الانتشار أو منهجية، فإنه يمكن اعتبارها جرائم حرب.
    El conflicto de Darfur ha seguido polarizando a la comunidad, y las tribus mima y zaghawa apoyan respectivamente al Gobierno del Sudán y al SLA/MM, que reclutan a soldados entre sus miembros. UN واستقطب النـزاع في دارفور المجتمع بصورة متزايدة، حيث وجدت الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان/فصيل مينـي ميناوي المؤيدين والمجندين من بين الميما والزغاوة، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد