ويكيبيديا

    "وحث جميع الوفود على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insta a todas las delegaciones a
        
    • invita a todas las delegaciones a
        
    • exhorta a todas las delegaciones a
        
    La delegación de Israel insta a todas las delegaciones a que apoyen al proceso de paz en curso. UN وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية.
    insta a todas las delegaciones a que den prueba de la buena voluntad que prometieron durante las negociaciones. UN وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات.
    insta a todas las delegaciones a adoptar una postura constructiva sobre las repercusiones del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار.
    insta a todas las delegaciones a que lleven a cabo el debate en ese espíritu y eviten un lenguaje partidista y ofensivo. UN وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح.
    invita a todas las delegaciones a sumarse a este esfuerzo y a la adopción por consenso de ese proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على الانضمام إلى هذا الجهد واعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    exhorta a todas las delegaciones a aceptar la necesidad de una solución de avenencia. UN وحث جميع الوفود على القبول بضرورة الوصول إلى حلول وسط.
    insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. UN وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما.
    insta a todas las delegaciones a que reflexionen detenidamente sobre sus posiciones, con miras a alcanzar un acuerdo, aunque algunos aspectos del informe no sean totalmente satisfactorios. UN وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما.
    insta a todas las delegaciones a que se muestren dispuestas a hacer concesiones. UN وحث جميع الوفود على أن تظهر رغبة في الحل الوسط.
    Por último, dice que hay negociaciones en curso sobre el proyecto de resolución e insta a todas las delegaciones a que lo apoyen. UN وأخيراً، قال إن المفاوضات بشأن مشروع القرار مستمرة، وحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas en un espíritu de diálogo y participación. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول.
    El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas propuestas al proyecto de resolución y a votar en contra del proyecto tal cual está presentado. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    En interés de la democratización y el multilateralismo, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية.
    El propósito de la enmienda propuesta es debilitar el proyecto de resolución. insta a todas las delegaciones a que se opongan a ella. UN والغرض من التعديل المقترح إضعاف مشروع القرار؛ وحث جميع الوفود على معارضته.
    insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    El orador insta a todas las delegaciones a que voten a favor de los párrafos propuestos. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة.
    Somalia votará en contra de su incorporación al proyecto de resolución e insta a todas las delegaciones a que hagan lo mismo. UN وقال إن الصومال سيصوت ضد إدراجه في مشروع القرار وحث جميع الوفود على أن تحذو حذوه
    Su delegación apoyará pues la propuesta franco-alemana, aunque no refleja totalmente la posición de Sierra Leona, que es contraria a la clonación en general, e insta a todas las delegaciones a que consideren la posibilidad de llegar a una solución de avenencia. UN لذلك فإن وفده يؤيد الاقتراح الفرنسي الألماني رغم أنه لا يعبّر تماماً عن الموقف الأرحب الذي تتخذه سيراليون والذي يعارض الاستنساخ بشكل عام. وحث جميع الوفود على النظر في إمكانية التوصل إلى حل توافقي.
    Su delegación desea que la Secretaría y la Comisión Consultiva desempeñen la función que les corresponde para agilizar la labor de la Comisión, e insta a todas las delegaciones a que trabajen de forma consensuada, realista y transigente. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تؤدي الأمانة واللجنة الاستشارية الدور المنوط بهما في الإسراع بعمل اللجنة وحث جميع الوفود على العمل بطريقة توافقية وواقعية ومرنة.
    La delegación egipcia invita a todas las delegaciones a que se unan al consenso que se está formando sobre la idea de que la conferencia diplomática se celebre en 1997. UN وحث جميع الوفود على الانضمام إلى توافق اﻵراء الذي بدأ في الظهور نحو تحديد عام ١٩٩٧ كموعد لعقد ذلك المؤتمر.
    La Unión Europea y todos los patrocinadores votarán a favor, y el orador exhorta a todas las delegaciones a proceder de ese mismo modo. UN وسوف يصوت الاتحاد الأوروبي وجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار لصالحه، وحث جميع الوفود على حذو حذوهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد