ويكيبيديا

    "وحدة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Coordinación
        
    • la Unidad de Coordinación
        
    • Dependencia de Coordinación de
        
    • la DCR
        
    • la Unidad Coordinadora
        
    • una Dependencia de Coordinación
        
    • el Servicio de Coordinación
        
    la Dependencia de Coordinación dependerá del Procurador General Adjunto de la República. UN وستعمل وحدة التنسيق هذه تحت رعاية نائب المدعي العام للجمهورية.
    Proporciona apoyo de secretaría al Jefe de la Dependencia de Coordinación y ayuda en la coordinación y el suministro de servicios para reuniones y en la preparación de informes. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية لرئيس وحدة التنسيق ويساعد في تنسيق وخدمة الاجتماعات وفي إعداد التقارير.
    El principal ejecutivo del Fondo es el Secretario Ejecutivo, que encabeza la Dependencia de Coordinación Nacional. UN وسيكون المدير العام للصندوق هو اﻷمين التنفيذي الذي سيرأس وحدة التنسيق الوطنية.
    la Dependencia de Coordinación presta asistencia a los países con economías en transición, y atiende sus necesidades urgentes. UN وتوفر وحدة التنسيق المساعدة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاستجابة لاحتياجاتها العاجلة.
    la Unidad de Coordinación regional estará en funcionamiento antes de la Tercera Conferencia de las Partes. UN وستصبح وحدة التنسيق الإقليمي جاهزة للعمل قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    En la reunión también se aprobó una escala de contribuciones de los países para ayudar a sufragar los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Coordinación regional. UN كذلك أقر الاجتماع جدولاً للمساهمات من الدول للمساعدة في تغطية تكاليف تشغيل وحدة التنسيق الإقليمية.
    También se brindó asistencia a las actividades de apoyo emprendidas por la Dependencia de Coordinación Regional. UN وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي.
    Además, la Dependencia de Coordinación Regional ha iniciado sus actividades. UN وبدأت وحدة التنسيق الإقليمي في ممارسة أنشطتها.
    la Dependencia de Coordinación Regional prestó asistencia de varias maneras al proceso de aplicación, entre ellas las siguientes: UN وساعدت وحدة التنسيق الإقليمية في عملية التنفيذ بطرق شتى:
    Donación al PNUMA, México, como anfitrión de la Dependencia de Coordinación Regional 20.000 UN المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكسيك بوصفه مضيف وحدة التنسيق الاقليمي 000 20
    También se proporcionó asistencia para el fortalecimiento de la Dependencia de Coordinación Nacional de Haití. UN كما قدمت المساعدة لتعزيز وحدة التنسيق الوطنية في هايتي.
    La secretaría ha seguido prestando apoyo para las actividades de facilitación por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para América Latina y el Caribe. UN وقدمت الأمانة عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المزيد من الدعم للأنشطة التيسيرية.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) acoge en Bangkok (Tailandia) a la Dependencia de Coordinación Regional para Asia. UN تستضيف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك بتايلند.
    La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la Dependencia de Coordinación Regional para la Región de América Latina y el Caribe. UN يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    la Dependencia de Coordinación regional del Convenio de Cartagena y la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial desempeñaron activamente funciones de apoyo. UN وقد أدى كل من وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية كارتاخينا ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، دوراً داعماً نشطاً.
    A este respecto, reafirmaron la necesaria función de apoyo de la Dependencia de Coordinación regional. UN وأعادت تأكيد الدور الداعم الذي تقوم به وحدة التنسيق الإقليمية.
    Además, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para África, la secretaría ha prestado apoyo a esas actividades de facilitación. UN ودعمت الأمانة كذلك هذه الأنشطة التيسيرية من خلال وحدة التنسيق الإقليمي الأفريقية.
    Las actividades de iniciación de las operaciones de esas redes ya se están realizando, con apoyo de la Dependencia de Coordinación Regional para África. UN والأنشطة الرامية إلى بدء تشغيل عمليات هذه الشبكات بلغت طوراً متقدماً، بدعم من وحدة التنسيق الإقليمية الأفريقية؛
    La Secretaria del Plan de Acción del Caribe es la Unidad de Coordinación Regional/Programa Ambiental del Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN والأمانة العامة لخطة عمل منطقة البحر الكاريبي هي وحدة التنسيق الإقليمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A nivel de la Secretaría, es fundamental que se restablezca y consolide una Dependencia de Coordinación de alto nivel. UN ومن الضروري على مستوى الأمانة العامة إعادة تشكيل وحدة التنسيق الرفيعة المستوى وتعزيزها.
    - La preparación de un memorando de entendimiento entre la DCR y los 15 países que han expresado interés en el establecimiento de núcleos nacionales; UN إعداد وتوقيع مذكرة تفاهم بين وحدة التنسيق الإقليمي والبلدان ال15 التي أعربت عن اهتمامها بإنشاء مثل هذه الوصلات الوطنية؛
    Dentro del Ejecutivo, la COPREDEH convirtió la Unidad Coordinadora de protección para defensores de derechos humanos, administradores y operadores de justicia, periodistas y comunicadores sociales, en un Departamento fortaleciendo así su función e incidencia. UN وداخل الجهاز التنفيذي، قامت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان بتحويل وحدة التنسيق المعنية بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والمسؤولين والمديرين القضائيين والصحفيين والمحاورين الاجتماعيين إلى إدارة، فزادت بذلك مسؤولياتها وزاد تأثيرها.
    Hasta ahora se han denunciado media docena de casos, que han sido tramitados por el Servicio de Coordinación contra la Pornografía. UN وهناك حتى الآن ست حالات تم الإبلاغ عنها وقامت بمعالجتها وحدة التنسيق المعنية بمكافحة الرسوم الإباحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد