El Presidente considerará que el Comité aprueba los documentos de trabajo Nos. 4 y 5. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على ورقتي العمل ٤ و ٥. |
El intercambio de opiniones entre los copatrocinadores de los documentos de trabajo ha ampliado el alcance del debate. | UN | وقد أدى تبادل وجهات النظر بين الدول التي قدمت ورقتي العمل إلى توسيع الحدود المرجعية للنقاش. |
A este respecto, se han sugerido ideas útiles en los documentos de trabajo presentados por la República Checa, la Argentina y Nueva Zelandia. | UN | وفي هذا السياق، اقترحت أفكار جديدة في ورقتي عمل مقدمتين من الجمهورية التشيكية، واﻷرجنتين ونيوزيلندا. |
Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, propusieron alternativas y enmiendas en dos documentos de sesión. | UN | واقترح عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، صياغات بديلة وتعديلات على ورقتي غرفة اجتماع. |
El Presidente del Grupo de Trabajo ha preparado un documento de trabajo oficioso en el que fusionó los textos de los dos documentos mencionados. | UN | وقد أعد رئيس الفريق العامل ورقة عمل غير رسمية دمجت نصي ورقتي العمل. |
La Junta recibió documentos de debate sobre el tema preparados por dos de sus miembros, Jane Sharp y Vicente Berasategui. | UN | وقد تلقى المجلس ورقتي مناقشة بشأن هذا الموضوع من اثنين من أعضائه، هما جين شارب وفنسنت براستيغوي. |
Dos grupos principales elaboraron y presentaron los documentos de trabajo y a continuación los Estados miembros formularon sus observaciones. | UN | وأعدت مجموعتان رئيسيتان ورقتي مناقشة قدمتهما في الدورة وعلّقت عليهما الدول الأعضاء. |
Se reseñan a continuación las deliberaciones y presentaciones en torno a cada uno de los documentos de antecedentes y las principales cuestiones planteadas. | UN | وتُبرز السطور التالية مناقشات الخبراء والعروض المقدمة في سياق كل ورقة من ورقتي المعلومات ونقاط النقاش الأساسية. |
E. Examen de los documentos de trabajo sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta | UN | هاء - النظـر فـي ورقتي العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثـاق اﻷمـم |
4. Examen en el Grupo de Trabajo de los documentos A/AC.182/L.76/Rev.1 y | UN | ٤ - النظـر فـي ورقتي العمــل A/AC.182/L.76/Rev.1 |
4. Examen en el Grupo de Trabajo de los documentos A/AC.182/L.76/Rev.1 y A/AC.182/L.77 | UN | ٤ - النظر في ورقتي العمل A/AC.182/L.76/Rev.1 |
11. El PRESIDENTE entiende que el Comité desea aprobar los documentos de trabajo números 3 y 4. | UN | ١١ - واختتم حديثه قائلا إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ورقتي العمل رقم ٣ ورقم ٤. |
La delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia, por su parte, aprueba sin reservas los documentos de trabajo A/AC.182/L.77 y A/AC.182/L.76/Rev.1. | UN | إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يوافق تماما على ورقتي العمل A/AC.182/L.77 و A/AC.182/L.76/Rev.1. |
Siguiendo con el tema de la celebración de la tercera conferencia UNISPACE, el Grupo de Trabajo tomó nota de los documentos de trabajo presentados por la India y el Pakistán y examinó el documento de trabajo presentado por el Grupo de los 77. | UN | وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، لاحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧. |
El Comité ha preparado dos documentos de antecedentes en los que se resumen los problemas y se proponen algunas soluciones. | UN | وأعدت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ورقتي معلومات أساسية تبرزان المشاكل وتقترحان بعض الحلول. |
Además, se publicarán por lo menos dos documentos técnicos de trabajo y manuales orientados concretamente a las actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إصدار ورقتي عمل تقنيتين على الأقل وكتيبات خاصة بالأنشطة. |
Se le ha solicitado que continúe las consultas, tomando los dos documentos de trabajo como base de las negociaciones. | UN | وذكرت أنه طُلب منها مواصلة المشاورات باستخدام ورقتي العمل كأساس للتفاوض. |
Presentamos este documento como complemento de los dos documentos de trabajo, uno sobre la entrada en vigor y el otro sobre la pertinencia del TCPMF para el terrorismo nuclear, que Italia presentó a principios de este año. | UN | ونرفع إليكم هذه الوثيقة بالإضافة إلى ورقتي عمل قدمتهما إيطاليا في وقت سابق من هذا العام، تتعلق إحداهما ببدء النفاذ والأخرى بأهمية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في محاربة الإرهاب النووي. |
Otra parte de mi trabajo habla de los soldados discapacitados en el ejército. | TED | يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود ذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية |
La delegación patrocinadora estimó que sus documentos de trabajo seguían siendo válidos y pidió que permaneciesen en el programa del Comité Especial; además, alentó a todos los Estados a que formularan propuestas y enmiendas respecto a dichos documentos a fin de impulsar el debate sobre el tema. | UN | ورأى الوفد مقدم ورقتي العمل أن هاتين الورقتين لا تزالان صالحتين وطلب إبقاءهما على جدول أعمال اللجنة الخاصة، وشجع كافة الدول على تقديم اقتراحات وتعديلات لهما بغية تحقيق تقدم في مناقشة هذا البند. |
La Federación de Rusia y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) presentaron documentos de trabajo sobre este tema. | UN | وقدم الاتحاد الروسي والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورقتي عمل بشأن هذا الموضوع. |
Y puedo ver la mía y tener una lista de todas las transferencias que están ocurriendo en la economía de Bitcoin. | TED | وأستطيع النظر إلى ورقتي وسيصبح لدي قائمة بكل التحويلات التي تحدث في اقتصاد البيتكوين كله. |
Posteriormente, el Sr. Janssen presentó documentos de sesión en los que se incluía un informe revisado sobre la evaluación de las alternativas químicas al DDT y un proyecto de decisión sobre la evaluación de las alternativas al DDT. | UN | 47 - وفي وقت لاحق، قدم السيد جانسن ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي، ومشروع مقرر عن تقييم بدائل الدي. |
Ese valor estaba en mi hoja de recomendaciones. Estaba en el mío. | Open Subtitles | هذا السهم كان على ورقة النصائح لقد كان على ورقتي |
Supuse que conseguiría una buena nota con mi examen y yo una baja con el suyo. | Open Subtitles | فافترضتُ أنّ ينال هو علامة عالية من ورقتي وأنال أنا علامة منخفضة من ورقته |
La fórmula era mi as en la manga. Trabaje sin descanso para mejorarla. | Open Subtitles | كانت الصيغة هي ورقتي الرابحة تابعت العمل عليها وتحسينها |
Señor Cannon, olvide mi ensayo. ¿Puedo correr a casa y traerlo? | Open Subtitles | سيد كانون, لقد نسيت ورقتي هل أستطيع العودة إلى المنزل لإحضارها |
Lee mi papel. ¿Aprendes algo? | Open Subtitles | لقد قرأت ورقتي ؟ هل تعلّمت شيئاً ؟ |
Ahí está mi carta, nueve de corazones. | Open Subtitles | هذه هي ورقتي الرابحة التسعة قلوب |
Iré a la tienda a comprar más cuando acabe con el periódico. | Open Subtitles | أذهب إلى المخزن والحصول على المزيد عندما انتهي من ورقتي. |