ويكيبيديا

    "وسائر الأمراض المنقولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras enfermedades de transmisión
        
    • y otras enfermedades que se
        
    • y otras enfermedades transmisibles por
        
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Preocupada por el aumento de la oferta de drogas y la considerable prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos: proyecto de resolución revisado UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre consumidores de drogas UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Informe del Director Ejecutivo sobre la respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas UN التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات
    Respuesta a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    El comercio de los opiáceos alimenta el consumo de opiáceos y fomenta la toxicomanía en los países situados en las principales rutas del narcotráfico, promoviendo la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea antes de llegar a los principales mercados de consumo en Europa. UN كما أن تجارة المواد الأفيونية تنمي استهلاك تلك المواد وإدمانها في البلدان الواقعة على الدروب الرئيسية للاتجار بالمخدرات، مما يؤدي إلى انتشار الإصابة بالأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم فيها قبل أن تصل إلى أسواق الاستهلاك الكبرى في أوروبا.
    Se incluyen recomendaciones y se señalan las deficiencias y los problemas que aún quedan por resolver para responder a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas. UN كما يتضمّن توصيات ويشير إلى الفجوات وإلى التحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات.
    Se incluyen recomendaciones y se señalan las deficiencias y los problemas que aún quedan por resolver para responder a la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los consumidores de drogas. UN كما يتضمَّن توصيات، ويبيِّن الثغرات والتحدِّيات المتبقية في مجال التصدِّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.
    En el informe figuran recomendaciones y se señalan las deficiencias y los problemas que aún quedan por resolver para dar una respuesta ante la prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre las personas que consumen drogas. UN كما أنه يتضمن توصيات، ويشير إلى الفجوات والتحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.
    Se prestan servicios de atención de la salud, especialmente con miras a prevenir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وكان ثمة اهتمام بالرعاية الصحية والمساعدة، ولا سيما بهدف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وسائر الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Observando con gran preocupación que en algunos países sigue registrándose un aumento de los casos de VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión por vía sanguínea, en particular la hepatitis B y C, entre las personas que consumen drogas por vía intravenosa, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ الارتفاع المستمر في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم، ولا سيما التهاب الكبد من النوعين باء وجيم، بين متعاطي المخدِّرات بالحقن في بعض البلدان،
    Contiene una reseña general de la respuesta de la UNODC a la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre las personas que consumen drogas, así como un resumen de las actividades realizadas por la UNODC en 2012 y 2013. UN وهو يقدِّم لمحة إجمالية عن تصدّي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات، بما في ذلك موجز للأنشطة التي نفذها المكتب في عامي 2012 و2013.
    Recordando la resolución 2004/40 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, relativa a las directrices para el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial de las personas dependientes de opiáceos, en la que el Consejo abordó la prevención de la transmisión del VIH y otras enfermedades de transmisión sanguínea, UN وإذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/40، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004 والمتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن المعالجة الدوائية بمساعدة نفسية واجتماعية للأشخاص الذين يعاقرون المواد شبه الأفيونية، الذي تناول فيه المجلس الوقاية من عدوى فيروس الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم،
    Subrayando que el tratamiento farmacológico con asistencia psicosocial es una de las opciones de tratamiento de que se dispone para mejorar la salud, el bienestar y el funcionamiento social de las personas que dependen de opiáceos, así como para prevenir la transmisión del VIH y otras enfermedades que se transmiten por la sangre, UN وإذ يؤكد أن المعالجة الدوائية مع المساعدة النفسية الاجتماعية هي أحد خيارات المعالجة المتاحة من أجل تحسين صحة الأشخاص الذين يعاقرون المواد شبه الأفيونية ورفاههم وأدائهم الاجتماعي، وكذلك من أجل الحيلولة دون انتقال الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المنقولة بالدم،
    Preocupada por los problemas que plantea la infección por el VIH en combinación con la tuberculosis y otras enfermedades transmisibles por la sangre, UN وإذ يساورها القلق من التحدي الذي تشكّله عدوى فيروس نقص المناعة البشرية المترافقة مع عدوى السل وسائر الأمراض المنقولة بالدم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد