ويكيبيديا

    "وستكون نتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados de
        
    • las conclusiones de
        
    los resultados de ese examen los examinará a su vez la Asamblea General el año próximo en el marco de este tema del programa. UN وستكون نتائج هذا الاستعراض بدورها موضع بحث في الجمعية العامة في دورتها المقبلة تحت هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    La decisión de despenalizar o no el aborto dependerá de los resultados de estas consultas. UN وستكون نتائج هذا التشاور أساساً لاتخاذ قرار إلغاء تجريم الإجهاض أو الإبقاء عليه.
    los resultados de esta iniciativa serían útiles para elaborar planes nacionales más amplios. UN وستكون نتائج هذه المبادرة مفيدة في وضع خطط وطنية أوسع نطاقاً.
    los resultados de la evaluación servirán de base para la formulación de las intervenciones pertinentes. UN وستكون نتائج التقييم بمثابة أساس يستند اليه في صياغة التدخلات الملائمة.
    las conclusiones de la encuesta serán objeto de un informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. UN وستكون نتائج تلك الدراسة موضوع تقرير يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    los resultados de estas reuniones serán una aportación importante para el examen mundial a mitad de período. UN وستكون نتائج هذين الاجتماعين عنصرا هاما في الاستعراض الشامل في منتصف المدة.
    los resultados de la Conferencia de Bucarest, y en particular su Foro de la Sociedad Civil, serán un importante tema de debate. UN وستكون نتائج مؤتمر بوخارست، ولا سيما النتائج التي توصل إليها منتداه للمجتمع المدني، موضوعا مهما للمناقشة.
    los resultados de esta nueva etapa serán determinantes para el mejoramiento del conocimiento geológico del terreno submarino del Estrecho y por consiguiente para la realización del estudio de viabilidad del proyecto. UN وستكون نتائج هذا الطور الجديد حاسمة في تحسين المعرفة الجيولوجية بأرض قاع المضيق ومن ثم في إنجاز دراسة جدوى المشروع.
    los resultados de ambos estudios se presentarán a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN وستكون نتائج كلتا الدراستين الاستقصائيتين متاحة للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    los resultados de las actividades de los expertos y grupos de trabajo de la Comisión se conocerán en 2004. UN وستكون نتائج الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة والأفرقة العاملة متوفرة في عام 2004.
    los resultados de estas reuniones temáticas constituirán contribuciones sustantivas al examen de mitad de período que se efectuará en 2008. UN وستكون نتائج هذه الاجتماعات المواضيعية بمثابة مدخلات فنية لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    los resultados de ese estudio servirán para elaborar políticas sanitarias para la atención de las personas de edad que padecen estas enfermedades. UN وستكون نتائج هذه الدراسة مفيدة في وضع سياسات صحية لرعاية المسنين فيما يتعلق بهذه الأمراض؛
    los resultados de ambas estarán disponibles en el primer semestre de 2012. UN وستكون نتائج الاستبيانات المستخدمة في الدراستين متاحة في النصف الأول من 2012.
    14. los resultados de esas actividades aportarían una valiosa contribución de los expertos a la labor del Foro. UN ١٤ - وستكون نتائج هذه اﻷنشطة مساهمة قيمة من الخبراء في أعمال المنتدى.
    los resultados de este estudio se utilizarán como base de la política de la familia que formulará el Ministerio de Bienestar y Asuntos Humanitarios y de la Familia. UN وستكون نتائج هذه الدراسة الاستقصائية لَبِنات بناء لسياسة اﻷسرة التي ستضعها وزارة الرعاية الاجتماعية واﻷسرة والشؤون اﻹنسانية.
    los resultados de la Revisión de 1998 también estarán disponibles en disquetes para computadora compatible IBM. UN وستكون نتائج تنقيح ١٩٩٨ متاحة في أقراص مهيأة لحواسيب IBM والحواسيب المماثلة لها.
    los resultados de la Conferencia figurarán en un informe separado que se presentará a la Conferencia General. UN وستكون نتائج دورة كامي هذه موضوع تقرير منفصل يقدم الى المؤتمر العام .
    los resultados de este estudio se darán a conocer en noviembre de 2000. UN وستكون نتائج هذه الدراسة متاحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    las conclusiones de esta evaluación también serán de utilidad para la planificación de las comunicaciones; UN وستكون نتائج هذا التقييم ذات قيمة لأغراض التخطيط في مجال الاتصالات؛
    las conclusiones de esta evaluación se podrán consultar en una base de datos, para facilitar las remisiones y la detección de los cambios que en el futuro puedan producirse en las leyes. UN وستكون نتائج هذا التقييم متاحة على قاعدة بيانات أنشئت لتيسير الإحالات المرجعية وتعقب أية تغييرات تشريعية قد تطرأ في المستقبل.
    las conclusiones de los exámenes anuales realizados por la Asamblea del progreso alcanzado en la aplicación del Programa de Acción de Almaty, así como las últimas iniciativas regionales y subregionales, proporcionarán una base valiosa para los preparativos. UN وستكون نتائج الاستعراضات السنوية التي أجرتها الجمعية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي تمت مؤخرا أساسا قيما للأعمال التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد