ويكيبيديا

    "وصحيح أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es cierto que
        
    • es verdad que
        
    • cierto es que
        
    • ciertamente
        
    • verdad es que
        
    • es efectivo que
        
    Aunque es cierto que el porcentaje de mujeres diputadas no es elevado, sí que refleja la composición de los partidos políticos con representación parlamentaria. UN وصحيح أن نسبة النساء بين النواب ضعيفة ولكن هذه الحالة هي على صورة تشكيل الأحزاب السياسية التي تجلس في البرلمان.
    es cierto que la mundialización crea nuevas oportunidades, pero también plantea nuevos riesgos. UN وصحيح أن العولمة توجد فرصا جديدة ولكنها أوجدت مخاطر جديدة أيضا.
    es cierto que a veces las operaciones con gran cobertura en los medios de comunicación cuentan con abundantes recursos. UN وصحيح أن الموارد كثيرا ما تكون وفيرة في الحالات الإنسانية التي تفيد من التغطية الإعلامية الواسعة.
    es verdad que aún está por erigirse el edificio de una solución, pero creo que se han echado cimientos muy sólidos. UN وصحيح أن صرح الحل لم يشيد بعد، ولكني أعتقـد أنه قد تم اﻵن إرساء أساسات للسلم شديدة الصلابة.
    cierto es que otras Potencias nucleares han anunciado la cesación de su producción. UN وصحيح أن دولاً نووية أخرى أعلنت وقفاً ﻹنتاج هذه المواد.
    es cierto que la incorporación de elementos nuevos podría violar el consenso. UN وصحيح أن إدخال عناصر جديدة يمكن أن يخل بتوافق الآراء.
    es cierto que nuestra delegación esperaba algo más alentador para el futuro. UN وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعاً للمستقبل.
    es cierto que hay distintas posturas sobre la cuestión, motivadas por diferencias en entornos de seguridad y por las percepciones de cada Estado. UN وصحيح أن المواقف تختلف بشأن هذه القضية نظراً لاختلاف الظروف الأمنية التي تمر بها شتى الدول ونظراً لاختلاف فهمها لها.
    es cierto que los dirigentes se han reunido 88 veces desde que comenzaron las negociaciones plenas, y los felicito por su empeño. UN وصحيح أن الزعيمين قد التقيا 88 مرة منذ استهلال المفاوضات الشاملة وأنا أثني على ما تحليا به من التزام.
    es cierto que el artículo 19 autoriza a restringir por ley la libertad de expresión en determinadas circunstancias. UN وصحيح أن المادة ٩١ تأذن بفرض قيود محددة بنص القانون على حرية التعبير في بعض الظروف.
    es cierto que la creación de una institución como el Tribunal Penal Internacional para Rwanda tropieza con muchas dificultades que a veces resulta difícil superar. UN وصحيح أن إنشاء مؤسسة من نوع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يصادف صعوبات جمـة يصعب التغلب عليها أحيانا.
    es cierto que el pueblo chamorro es muy pacífico y que la más mínima manifestación se medita detenidamente, lo cual no quiere decir que no se hayan dirigido numerosas manifestaciones contra las instituciones federales y su modo de proceder. UN وصحيح أن السكان الشامورو، في غوام، مسالمون للغاية وأن كل مظاهرة يتم التفكير فيها بتأن.
    es cierto que el régimen de Viena tiene diversas lagunas, pero no podría ser de otro modo puesto que es resultado de una transacción. UN وصحيح أن نظام فيينا ينطوي على بعض الثغرات، لكنه لا يمكن إلا أن يكون كذلك ﻷنه ثمرة تسوية.
    es cierto que la iniciativa parlamentaria se ve limitada por el hecho de que un parlamento en general toma decisiones acerca de propuestas que envía el gobierno. UN وصحيح أن للمبادرة البرلمانية حدودا ﻷن البرلمان يبت أساسا في مقترحات نابعة من الحكومة.
    es cierto que los países más afectados habían sido considerados en su momento como ejemplos de éxito en materia de desarrollo, y que habían dado pocas señales externas de desequilibrio económico hasta esta crisis reciente. UN وصحيح أن أكثر البلدان تضررا منها كان ينظر إليها على أنها قصص نجاح للتنمية أفرزت عددا قليلا من العلامات الظاهرة على خلل من التوازن الاقتصادي، إلــى أن جاءت اﻷزمة اﻷخيرة.
    es cierto que durante las negociaciones, algunos países sólo aceptaron una pequeña reducción de sus aranceles aduaneros y rechazaron toda reducción en el caso de determinados productos sensibles. UN وصحيح أن بعض البلدان قبلت، خلال المفاوضات، إجراء تخفيضات صغيرة فقط على تعريفاتها الجمركية أو لم تقبل أي تخفيض فيما يخص بعض المنتجات الحساسة.
    es cierto que se afirma que la mayoría de los actos han sido perpetrados por personal de los niveles más bajos. UN وصحيح أن معظم اﻷفعال يدعى أن مرتكبها هم جنود عاديون.
    es verdad que los atentados contra el derecho de propiedad tienden a disminuir: las autoridades rwandesas estiman actualmente en un 10% los bienes vacantes que son objeto de litigio. UN وصحيح أن حالات التعدي على حق الملكية تتجه إلى الانخفاض وتقدر السلطات الرواندية نسبة العقارات الشاغرة المتنازع عليها في الوقت الحالي ﺑ ١٠ في المائة.
    es verdad que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad ha durado ya cuatro años. UN وصحيح أن عملية إصلاح مجلس اﻷمن ما زالت مستمرة منذ أربع سنوات.
    es verdad que siempre la humanidad se enfrentó a retos descomunales en el curso de este milenio que estamos por concluir. UN وصحيح أن البشرية واجهت دوما تحديات فريدة على امتداد الألفية التي تقترب اﻵن من نهايتها.
    cierto es que mis esfuerzos no me permitieron lograr la aprobación de un programa de trabajo. UN وصحيح أن مساعيّ لم تثمر في وضع برنامج عمل.
    ciertamente su asignación se efectúa en el marco de un acuerdo concertado con el Secretario General. UN وصحيح أن وزعهم يجري في إطار اتفاق معقود مع اﻷمين العام.
    verdad es que con la actual redacción de los proyectos de artículo no se pretende excluir las obligaciones dimanantes del derecho internacional consuetudinario. UN وصحيح أن مشاريع المواد، بصيغتها الحالية، لا يقصد بها عدم إدراج الالتزامات الناشئة بموجب القانون الدولي العرفي.
    es efectivo que hay problemas económicos y que, en especial desde hace algunos años, quienes sobrellevan la carga son los países que aportan contingentes. UN وصحيح أن هناك مشاكل في الجاهزية النقدية وأن البلدان المساهمة بقوات هي التي أصبحت تتحمل أعباءها ولاسيما منذ عدة سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد