ويكيبيديا

    "وعدم الانتشار على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la no proliferación
        
    • y no proliferación a
        
    • y no proliferación en
        
    • y de no proliferación
        
    • a la no proliferación
        
    • y no proliferación responde a
        
    • la no proliferación a
        
    • de la no proliferación
        
    • la no proliferación en
        
    • y no proliferación sobre
        
    • como para la no proliferación
        
    Por el otro, aún queda mucho camino por recorrer respecto del control de armas, el desarme y la no proliferación internacionales. UN ومن جهة أخرى، ما زال الطريق طويلا لتحقيق الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    El desarme nuclear y la no proliferación deben tratarse en pie de igualdad. UN كما يجب التعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار على قدم المساواة.
    El desarme nuclear y la no proliferación deben tratarse en pie de igualdad. UN كما يجب التعامل مع نزع السلاح وعدم الانتشار على قدم المساواة.
    En esta inteligencia, la República de Moldova ha ratificado todos los principales tratados y acuerdos de desarme y no proliferación a nivel mundial y regional, o se ha adherido a ellos. UN واستناداً إلى هذا الفهم، صدقت جمهورية مولدوفا أو انضمت إلى كافة المعاهدات والاتفاقات الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار على المستويين العالمي والإقليمي.
    Por ello, es necesario seguir adhiriendo al principio del consenso en todas las negociaciones sustantivas sobre control de armamentos, desarme y no proliferación en el plano internacional. UN ومن ثم من الضروري مواصلة التقيد بمبدأ توافق الآراء في جميع المفاوضات الموضوعية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    Por lo tanto, es de la mayor importancia que los acuerdos existentes de desarme y de no proliferación se apliquen con eficacia y se cumplan plenamente. UN ولذلك فمن الأهمية القصوى أن يتم تنفيذ الاتفاقات الحالية المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار على نحو فعال وأن يتم الامتثال الكامل لها.
    En este contexto, el desarme y la no proliferación no deben considerarse procesos separados. UN وفي هذا السياق، ينبغي عدم النظر إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على أنهما عمليتان منفصلتان.
    A nuestro juicio, el TNP es el marco básico para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en el mundo. UN إننا نعتبر هذه المعاهدة اﻹطار اﻷساسي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار على النطاق العالمي.
    Entre los acontecimientos positivos en el proceso del desarme y la seguridad internacionales nos complace mencionar el tratado de cesación de la producción de material fisionable, que constituiría un aporte importante al desarme y la no proliferación nucleares. UN ومن التطورات اﻹيجابية في عملية نزع السلاح واﻷمن الدولي، يسرنا أن نذكر معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على حد سواء.
    El éxito de los esfuerzos en pro del desarme internacional y la no proliferación depende de la vigencia y observancia de este Tratado. UN إن نجاح جهود نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي يتوقف على المحافظة على هذه المعاهدة والتقيد بها.
    Medios para promover la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles de la educación académica y no académica UN سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي
    Tampoco vemos que haya una constante pérdida de terreno en el ámbito de la reglamentación de los armamentos, el desarme y la no proliferación. UN كما أننـا لا نـرى تراجعـا متواصلا في ميدان تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطـراف.
    Además, no nos parece que el multilateralismo pierda terreno de manera constante en la esfera de la limitación de los armamentos, el desarme y la no proliferación. UN كما أننا لا نلمس تقلصاً مستمراً في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación a todos los niveles. UN وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار على جميع الصُعُد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    Del mismo modo, es necesario lograr coherencia en un amplio espectro de empeños en materia de control de armamentos, desarme y no proliferación en el plano internacional y en el tratamiento de las preocupaciones de índole humanitaria. UN وبالمثل، من الضروري تحقيق الاتساق في نطاق واسع من الجهود المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي والمتعلقة بالتصدي للشواغل الإنسانية.
    En cuanto a sus objetivos de seguridad, la Convención sobre las armas químicas es, a la vez, un instrumento de desarme y de no proliferación. UN وفيما يتعلق بأهدافها الأمنية، فإن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تمثل صكا لنـزع السلاح وعدم الانتشار على حد سواء.
    No es ningún secreto que actualmente prevalece un sentimiento de crisis con respecto al desarme multilateral y a la no proliferación. UN وليس سـرا أن هناك إحساسا سائدا بالأزمـة حاليا في ما يتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف.
    La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global. UN وتنبني السياسة الخارجية الأرجنتينية في ميادين الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار على استراتيجية اندماج تقوم على وضع اتفاقات تبني الثقة وتتسم بالشفافية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Los Estados partes afirmaron que la Convención establece nuevas normas tanto para el desarme como para la no proliferación a través de su régimen de verificación no discriminatorio y multilateral. UN وأكدت الدول الأطراف أن الاتفاقية تضع معايير جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار على السواء من خلال نظامها للتحقق المتعدد الأطراف وغير التمييزي.
    El establecimiento de un tope a la producción de material fisionable servirá tanto a los fines del desarme como a los de la no proliferación. UN إن وضع حد لإنتاج المواد الانشطارية سيكون في صالح نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على حد سواء.
    Debe garantizarse el derecho de todos los países a una participación igualitaria en las cuestiones internacionales relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación, del mismo modo que debe promover el proceso internacional de control de armamentos, desarme y no proliferación sobre la base de que no se debe disminuir la seguridad de ningún país. UN وينبغي ضمان حق جميع البلدان في المشاركة على قدم المساواة في شؤون تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي، كما ينبغي تعزيز العملية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار استنادا إلى عدم الانتقاص من أمن أي بلد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد