ويكيبيديا

    "وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros agentes de la sociedad civil
        
    • y otras instancias de la sociedad civil
        
    • y otros actores de la sociedad civil
        
    • y otras entidades de la sociedad civil
        
    • los demás protagonistas de la sociedad civil
        
    Considero alentador que las organizaciones religiosas y otros agentes de la sociedad civil desempeñen un papel proactivo en el fomento de un debate amplio sobre el informe de la Comisión. UN ولذلك فإنني أشعر بالارتياح للدور الاستباقي الذي تضطلع به المنظمات الدينية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتعزيز نقاش واسع النطاق بشأن تقرير اللجنة.
    En los planos internacional, nacional y local se han establecido asociaciones entre el sector privado, los gobiernos, las autoridades locales y otros agentes de la sociedad civil. UN وأقيمت شراكات على الصعد الدولي والوطني والمحلي بين القطاع الخاص والحكومات والسلطات المحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Es un proyecto de resolución orientado hacia la acción que incluye sugerencias prácticas para los Estados y otros agentes de la sociedad civil sobre cómo alcanzar esos objetivos. UN وأردفت قائلة إنه مشروع قرار عملي المنحي يتضمن اقتراحات عملية موجهة إلى الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني عن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    2. Información aportada por organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y otras instancias de la sociedad civil UN 2- المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    Muchos órganos de las Naciones Unidas están investigando aspectos de los sistemas financieros mundiales y nacionales, con frecuencia en asociación con otros organismos internacionales, universidades, centros de investigación, empresas privadas, organizaciones no gubernamentales y otros actores de la sociedad civil. UN وتُجري هيئات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة أبحاثا بشأن الجوانب التي تنطوي عليها النظم المالية العالمية والوطنية، وهي أبحاث تجري غالبا بالاشتراك مع المنظمات الدولية اﻷخرى والجامعات ومراكز اﻷبحاث والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Mediante 3 reuniones para celebrar consultas con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, partidos políticos y otros agentes de la sociedad civil, como organizaciones religiosas e instituciones académicas UN عن طريق عقد ثلاثة اجتماعات تشاورية مع منظمات غير حكومية ومنظمات غير حكومية دولية وأحزاب سياسية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من قبيل المنظمات الدينية والمؤسسات الأكاديمية
    La CEPE mantiene amplias y fructíferas relaciones de cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil, en particular con instituciones académicas y asociaciones profesionales. Las organizaciones no gubernamentales concurren periódicamente a las actividades de la Comisión, participando en sus reuniones, seminarios y cursos prácticos. UN ٩١ - وتقيم اللجنة علاقات تعاون مثمرة وواسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ولا سيما المؤسسات اﻷكاديمية والرابطات المهنية، وتشارك المنظمات غير الحكومية بانتظام في أنشطة اللجنة بحضور الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Un gran número de organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil realizaron aportaciones y contribuyeron al intercambio de información que estaba teniendo lugar y a la sensibilización a este respecto. UN 9 - وقدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني إسهامات، وأسهمت في الأنشطة الجارية لتبادل المعلومات وإذكاء الوعي.
    44. Los gobiernos han reconocido el papel que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil en la prestación de asistencia a las personas que viven en la pobreza, por lo cual están cada vez más dispuestos a formar asociaciones para promover políticas y programas de erradicación de la pobreza, incluso de creación de empleo y prestación de servicios sociales básicos. UN ٤٤ - وقد اعترفت الحكومات بإمكانية المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني للوصول إلى من يعيشون في فقر، وهي راغبة بدرجة متزايدة في الدخول في شراكات للترويج لسياسات وبرامج القضاء على الفقر، بما في ذلك خلق فرص العمالة وتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Desde entonces, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil han desempeñado una importante función en el apoyo de las actividades complementarias de la Cumbre, recordando a los gobiernos los compromisos contraídos en Copenhague y sensibilizando a la opinión pública respecto de las actividades complementarias. UN ٧ - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، تقوم المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بدور أساسي في دعم أنشطة متابعة مؤتمر القمة عن طريق تذكير الحكومات بالالتزامات المتعهد بها في كوبنهاغن وزيادة الوعي العام بأنشطة المتابعة.
    14. Alienta a los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil a que promuevan y protejan los derechos de las trabajadoras, tomen medidas para eliminar los obstáculos estructurales y jurídicos y los comportamientos sexistas que impiden la igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo, y adopten medidas positivas para promover la remuneración igual por trabajo igual o de igual valor; UN 14 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، والعمل على إزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية، وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، واتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    14. Alienta a los gobiernos, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil a que promuevan y protejan los derechos de las trabajadoras, tomen medidas para eliminar los obstáculos estructurales y jurídicos y los comportamientos sexistas que impiden la igualdad entre los géneros en el lugar de trabajo, y adopten medidas positivas para promover la remuneración igual por trabajo igual o de igual valor; UN 14 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    Para ello se podría buscar apoyo adicional de los grupos principales (que incluyen los sectores comercial e industrial) y otras instancias de la sociedad civil, utilizando herramientas y canales innovadores. UN ويمكن دعمه هذا من خلال المجموعات الرئيسية التعزيزية (التي تشمل قطاعي التجارة والصناعة) وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني التي تستخدم أدوات وقنوات مبتكرة.
    5. Además, la delegación se reunió con representantes de varias ONG internacionales y locales y otras instancias de la sociedad civil que trabajaban en ámbitos de interés para el Comité. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة في المجالات التي تهتم بها اللجنة.
    c) Los actores del sector del desarrollo y otros actores de la sociedad civil consideran que la presencia de oficinas de la UNAMA en estas provincias tendrá un efecto multiplicador, al atraer actividades de desarrollo y organizaciones no gubernamentales. UN (ج) تعتقد الجهات الفاعلة في مجال التنمية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أن وجود مكاتب البعثة في تلك المقاطعات سيكون له اثر مضاعف من خلال اجتذاب الأنشطة الإنمائية وأنشطة المنظمات غير الحكومية.
    La conferencia se centró en la elaboración y la aplicación de planes de acción nacionales, el fortalecimiento de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y el papel de las organizaciones no gubernamentales y otras entidades de la sociedad civil en la elaboración y la aplicación de los planes nacionales de acción. UN وركز المؤتمر على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية تعزز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة، والدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    Esta Declaración, que constituye una auténtica carta de derechos y deberes de todos los órganos de la sociedad civil, subraya la necesidad de promover una cooperación y un diálogo fructíferos ente las organizaciones no gubernamentales, los demás protagonistas de la sociedad civil y los gobiernos. UN فذلك اﻹعلان الذي يشكل ميثاقا أصيلا لحقوق وواجبات جميع هيئات المجتمع المدني، يشدد على ضرورة تشجيع التعاون المثمر والحوار بين المنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد