en la sección B de esa resolución, el Consejo de Seguridad, actuando con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, decidió que: | UN | وفي الفرع باء من هذا القرار، قرر مجلس اﻷمن، إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة: |
en la sección B (Lista de temas) se ha simplificado la lista anterior. | UN | ٢٢ - وفي الفرع باء )قائمة المواضيع(، أدخل تبسيط للقوائم السابقة. |
en la sección B del capítulo II, titulada " Fortalecer los derechos humanos " , el informe presenta cuatro medidas destinadas a lograr el objetivo planteado. | UN | وفي الفرع باء من الفصل الثاني المعنون " تعزيز حقوق الإنسان " يسرد التقرير أربعة إجراءات تهدف إلى تحقيق الهدف المذكور. |
en cuanto a la sección B o) sobre armas, es partidario de la variante 2. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قال انه يؤيد الخيار ٢ . |
Por lo que se refiere a la sección B o) sobre armas, es partidaria de la variante 3, pero puede aceptar la variante 1 como transacción. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قالت انها تحبذ الخيار ٣ بيد أنها بوسعها أن تقبل الخيار ١ كحل توفيقي . |
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración y enmendó oralmente el anexo del proyecto de decisión mediante la inserción de un nuevo tema en la sección A, después del tema 11, y en la sección B, después del tema 14, que dice: | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها أدلى أمين اللجنة ببيان وعدل مرفق مشروع المقرر شفويا. حيث أدرج بندا جديدا في الفرع ألف بعد البند ١١، وفي الفرع باء بعد البند ١٤، عنوانه: |
en la sección B del Marco Internacional de Acción se señalaban, entre otras cosas, medidas de política a nivel nacional. | UN | ٤ - وفي الفرع باء من إطار العمل الدولي، حدد اﻹطار جملة أمور من بينها تدابير السياسة العامة الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني. |
116. en la sección B del informe, que se ocupa de cuestiones financieras, los párrafos 8 a 11 indican el estado del Fondo Multilateral según notificación del Tesorero. | UN | 116- وفي الفرع باء من التقرير، المتعلق بالمسائل المالية، تشير الفقرات 8 - 11 إلى حالة الصندوق المتعدد الأطراف كما وصفها أمين الصندوق. |
8. en la sección B de la parte II (Directrices normativas de acción en el plano nacional), unos 16 párrafos se refieren a la labor de la FAO (párrs. 77, 82 a 84, 98, 103, 106, 112 a 115, 117, 119 y 120, 122, 126). | UN | ٨- وفي الفرع باء من الجزء ثانيا )المبادئ التوجيهية للسياسات العامة للعمل على المستوى الوطني(، هناك نحو ٦١ فقرة تتصل بعمل الفاو )الفقرات ٧٧ و٨٢-٨٤ و٩٨ و١٠٣ و١٠٦ و١١٢-١١٥ و٧١١ و١١٩-١٢٠ و٢٢١ و١٢٦(. |
en la sección B o) es preferible la variante 1, pues incluye una lista exhaustiva de armas prohibidas. | UN | وفي الفرع باء )س( ، والخيار ١ هو اﻷفضل ، حيث انه يتضمن قائمة جامعة باﻷسلحة المحظورة . |
en la sección B o) puede aceptar la variante 1, aunque preferiría que se incluyeran elementos de las demás variantes. | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال يمكنه أن يقبل الخيار ١ ، رغم أنه يفضل ادراج عناصر من خيارات أخرى . |
en la sección B o) es partidario de la variante 2, que está redactada con mayor claridad. | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، بسبب وضوحه اﻷكثر . |
en la sección B o) sobre armas, es partidario de la variante 1. | UN | وفي الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة ، قال انه يؤيد الخيار ١ . |
en la sección B o), relativa a las armas, debe adoptarse la variante 2, añadiendo un nuevo inciso vii) sobre las armas que contienen uranio enriquecido. | UN | وفي الفرع باء )س( ، بشأن اﻷسلحة ، قال ينبغي تناول الخيار ٢ مع اضافة فقرة فرعية `٧` بشأن اﻷسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المخصب . |
en la sección B o) el orador es partidario de la variante 2, aunque podría aceptar la variante 1 si se añaden las armas nucleares y las minas antipersonal que se enuncian en la variante 2. | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ٢ ، رغم أنه يمكنه أن يقبل الخيار ١ ، في ضوء اضافة اﻷسلحة النووية واﻷلغام المضادة لﻷفراد ، من الخيار ٢ . |
en la sección B la opinión general es que los apartados d), e), h) a n), q), r) y s) deben enviarse sin cambios al Comité de Redacción. | UN | وفي الفرع باء يبدو أن الرأي العام يتمثل في ضرورة احالة الفقرات )د( و )ﻫ( و )ح( الى )ن( و )ف( و )ص( و )ق( بصيغتها الراهنة الى لجنة الصياغة . |
45. en cuanto a la sección B, el orador dice que en el apartado a) prefiere la variante 1, y toma nota de que en todo el texto se emplea el término “intencionalmente”, mientras que en otros instrumentos jurídicos el término utilizado es “deliberadamente”. | UN | ٥٤ - وفي الفرع باء ، يفضل الخيار ١ في الفقرة ألف . ولاحظ أن كلمة " تعمد " مستخدمة في جميع أجزءا النص في حين أن الكلمة المستعملة في الصكوك القانونية اﻷخرى هي عبارة " عن قصد " . |
55. en cuanto a la sección B o), es partidario de la variante 1, a la luz del principio de nullum crimen sine lege y con la convicción de que la lista de armas prohibidas tiene que basarse en el derecho consuetudinario internacional. | UN | ٥٥ - وفي الفرع باء )س( ، قال انه يحبذ الخيار ١ في ضوء مبدأ " لا جريمة الا بنص " والاعتقاد بأن قائمة اﻷسلحة المحظورة يجب أن تستند الى القانون الدولي العرفي . |
111. en cuanto a la sección B o), prefiere la variante 1, si se puede encontrar una formulación mejor para la cláusula de revisión con arreglo al inciso vi). | UN | ١١١- وفي الفرع باء )س( ، قال انه يفضل الخيار ١ ، اذا لم يتيسر ايجاد صياغة أحسن لحكم اعادة النظر بمقتضى الفقرة الفرعية `٦` . |
Por lo que se refiere a la sección B o), es partidario de la variante 1, con la inclusión de las armas láser cegadoras como inciso vii). | UN | وفي الفرع باء )س( ، قال انه يؤيد الخيار ١ مع ادراج أسلحة الليزر التي تصيب بالعمى مثل الفقرة الفرعية `٧` . |