ويكيبيديا

    "وفي المقررات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las decisiones
        
    • y en las decisiones
        
    LA CONVENCIÓN, LOS ARTÍCULOS PERTINENTES DE LOS ANEXOS DE APLICACIÓN REGIONAL y las decisiones PERTINENTES DE UN التنفيذ الإقليمي، وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
    Examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, tal como se definen en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes UN الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
    Examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, tal como se definen en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes UN الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
    El Gobierno del Brasil reitera su adhesión a los propósitos y objetivos de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, expresados en la resolución 41/11, en posteriores resoluciones de la Asamblea General y en las decisiones y declaraciones aprobadas por sus Estados Miembros. UN ١ - تكرر حكومة البرازيل اﻹعراب عن التزامها بمقاصد وأهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، على النحو المعرب عنه في القرار ١٤/١١، وفي القرارات التالية الصادرة عن الجمعية العامة، وفي المقررات والقرارات التي اتخذتها دولها اﻷعضاء.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe provisional del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad, de 7 de mayo de 1999, solicitado por el Consejo en esa resolución y en las decisiones conexas adoptadas con posterioridad. UN يسعدني أن أحيل التقرير المؤقت المرفق لفريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٣٢١ )٩٩٩١( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ٩٩٩١، على نحو ما طلبه مجلس اﻷمن في ذلك القرار وفي المقررات اللاحقة ذات الصلة.
    9. Examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, tal como se definen en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes. UN 9- الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية، وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي، وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    9. Examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, tal como se definen en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes UN 9- الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة، كما هي محددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية، وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي، وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف
    a) Por los participantes en el proyecto de acuerdo con las disposiciones sobre el empleo de metodologías aprobadas y [/o] nuevas para la base de referencia contenidas en la decisión /CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP [y la Junta Ejecutiva]; UN (أ) من قِبل المشاركين في المشروع ووفقاً لأحكام استخدام منهجيات خط الأساس المعتمدة و[/أو] الجديدة الواردة في المقرر -/م أ-9 وفي هذا الملحق وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع أطراف بروتوكول كيوتو [والمجلس التنفيذي]؛
    17. Decide efectuar en su séptimo período de sesiones un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, definidas en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los Anexos de Aplicación Regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes; UN ١٧- يقرر إجراء استعراض شامل في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف لأنشطة الأمانة المحددة في الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف،
    d) Examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, tal como se definen en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los Anexos de Aplicación Regional y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes; UN (د) استعراض شامل لأنشطة الأمانة المحددة في الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛
    En su decisión 23/COP.6, la Conferencia de las Partes (CP) decidió efectuar en su séptimo período de sesiones un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, definidas en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y las decisiones pertinentes de la CP. UN قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 23/م أ-6، إجراء استعراض شامل في دورته السابعة لأنشطة الأمانة المحددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    23. El OSE invitó al GCE a que, en la ejecución de su programa de trabajo, tuviera en cuenta las necesidades presentes y futuras de las Partes no incluidas en el anexo I, y tomara en consideración las disposiciones de la Convención y las decisiones pertinentes de la CP. UN 23- ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء الاستشاري إلى أن يضع في الاعتبار، عند تنفيذ برنامج عمله، الاحتياجات الراهنة والمقبلة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ومراعاة الأحكام الواردة في الاتفاقية وفي المقررات ذات الصلة الصـادرة عن مؤتمر الأطراف.
    Recordando la definición de sustancias controladas que figura en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal y las decisiones anteriores de la Reunión de las Partes relativas a la definición y clasificación de las sustancias controladas, a saber, las decisiones I/12 A, XII/10 y XIV/7; UN وإذ يشير بالذكر إلى تعريف المواد الخاضعة للرقابة الوارد في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال وفي المقررات السابقة الصادرة عن اجتماعات الأطراف فيما يتعلق بتعريف المواد الخاضعة للرقابة وتصنيفها وتحديداً المقررات 1/12 ألف و12/10 و14/7،
    Recordando la definición de sustancias controladas que figura en el párrafo 4 del artículo 1 del Protocolo de Montreal y las decisiones anteriores de la Reunión de las Partes relativas a la definición y clasificación de las sustancias controladas, a saber, las decisiones I/12 A, XII/10 y XIV/7; UN وإذ يشير إلى تعريف المواد الخاضعة للرقابة الوارد في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال وفي المقررات السابقة الصادرة عن اجتماعات الأطراف فيما يتعلق بتعريف المواد الخاضعة للرقابة وتصنيفها وتحديداً المقررات 1/12 ألف و12/10 و14/7،
    2. Para concluir la labor del GTE-CLP y llegar a una conclusión acordada, es importante reflexionar sobre el mandato original establecido en la decisión 1/CP.13 (el Plan de Acción de Bali) y las decisiones que se adoptaron en relación con la labor del GTE-CLP en los períodos de sesiones 16º y 17º de la CP. UN 2- ومن أجل استكمال عمل فريق العمل التعاوني والتوصل إلى الحصيلة المتفق عليها، فإن من الأهمية بمكان التفكير في الولاية الأصلية المبينة في المقرر 1/م أ-13 (خطة عمل بالي) وفي المقررات التي اعتُمدت بخصوص عمل فريق العمل التعاوني في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    l) La actividad de proyecto propuesta se ajusta a todos los demás requisitos estipulados para los proyectos de forestación y reforestación del MDL en la decisión /CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP y la Junta Ejecutiva; UN (ل) يمتثل نشاط المشروع المقترح لجميع الشروط الأخرى المتعلقة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، هذه الشروط الواردة في المقرر -/م أ-9، وفي هذا المرفق، وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وعن المجلس التنفيذي؛
    g) Respeto de los plazos para la presentación de información, ajustándose a los establecidos en las presentes directrices y en las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN (ز) تقديم المعلومات في الوقت المحدد، وفقاً للأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    1. En su decisión 23/COP.6, la Conferencia de las Partes (CP) decidió efectuar, en su séptimo período de sesiones, un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, establecidas en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención, en los artículos pertinentes de los anexos de aplicación regional y en las decisiones pertinentes de la CP. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 23/م أ-6، إجراء استعراض شامل في دورته السابعة لأنشطة الأمانة المحددة في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية وفي المواد ذات الصلة من مرفقات التنفيذ الإقليمي وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    37. Las Partes consideran que el resultado concreto señalado en el programa de trabajo de 2008-2009 y los resultados conexos son adecuados y corresponden a las responsabilidades centrales del CRIC enunciadas en la Estrategia y en las decisiones pertinentes de la CP. UN 37- ترى الأطراف أن مجال النتائج المحددة المبيّن في برنامج عمل الفترة 2008-2009 وما يتصل به من نتائج هو مجال مناسب وذو صلة بالمسؤوليات الأساسية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على النحو المبين في الاستراتيجية وفي المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف.
    f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en ésta y en las decisiones pertinentes de la CP/RP, y en particular conocer y entender: UN (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:
    f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en las modalidades y procedimientos del MDL y en las decisiones pertinentes de la CP/RP, o tener acceso a ella, y en particular conocer y entender: UN (و) أن تكون لديه أو في متناوله الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يكون لديه بصفة خاصة المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد