ويكيبيديا

    "وفي جنوب شرق أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Europa sudoriental
        
    • y sudoriental
        
    • y Europa sudoriental
        
    • de Europa sudoriental
        
    Los opiáceos siguieron siendo también las drogas más incautadas en Asia central y en Europa sudoriental. UN وظلت مضبوطات الأفيونيات أعلى من معظم مضبوطات المخدرات الأخرى في آسيا الوسطى وفي جنوب شرق أوروبا.
    Sin embargo, la capacidad de respuesta del ACNUR a situaciones de emergencia se puso a prueba en varias ocasiones durante el año, concretamente en el África occidental a comienzos de 2001, en Europa sudoriental durante el verano, ante la perspectiva de importantes movimientos de población proveniente de la ex República Yugoslava de Macedonia, y en los países limítrofes con el Afganistán durante el otoño. UN بيد أن قدرة المفوضية على التصدي لحالات الطوارئ قد استنهضت في عدة مناسبات خلال العام، كان أهمها في غرب أفريقيا في أوائل عام 2001، وفي جنوب شرق أوروبا في صيف ذلك العام حيث بدت احتمالات حدوث تحركات كبيرة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفي البلدان المتاخمة لأفغانستان في الخريف.
    Sin embargo, la capacidad de respuesta del ACNUR a situaciones de emergencia se puso a prueba en varias ocasiones durante el año, concretamente en el África occidental a comienzos de 2001, en Europa sudoriental durante el verano, ante la perspectiva de importantes movimientos de población proveniente de la ex República Yugoslava de Macedonia, y en los países limítrofes con el Afganistán durante el otoño. UN بيد أن قدرة المفوضية على التصدي لحالات الطوارئ قد استنهضت في عدة مناسبات خلال العام، كان أهمها في غرب أفريقيا في أوائل عام 2001، وفي جنوب شرق أوروبا في صيف ذلك العام حيث بدت احتمالات حدوث تحركات كبيرة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفي البلدان المتاخمة لأفغانستان في الخريف.
    en Europa sudoriental y Asia Central, la secretaría de la Estrategia está colaborando con el UNICEF para evaluar la situación de la educación sobre reducción del riesgo de desastres en las escuelas. UN 51 - وفي جنوب شرق أوروبا وآسيا الوسطى، تتعاون أمانة الاستراتيجية مع اليونيسيف على تقييم حالة إدارج موضوع الحد من مخاطر الكوارث في التعليم بالمدارس.
    44. El orador señaló a la atención la necesidad de apoyar las iniciativas que faciliten la integración local, en particular en Europa central, oriental y sudoriental, donde esas oportunidades eran escasas. UN 44- واسترعى الانتباه إلى ضرورة دعم المبادرات التي تيسر الإدماج المحلي، خاصة في أوروبا الوسطى والشرقية وفي جنوب شرق أوروبا حيث فرص الإدماج محدودة.
    ii) Número de países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa sudoriental que proporcionan informes de calidad y documentan los procesos de producción de las estadísticas económicas, sociales y ambientales UN ' 2` عدد البلدان الواقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وفي جنوب شرق أوروبا التي تقدم تقارير النوعية وتقوم بتوثيق عمليات إنتاج الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    Sin embargo, la capacidad de respuesta del ACNUR a situaciones fue puesta a prueba en varias ocasiones durante el año, concretamente en el África occidental a principios de 2001, en Europa sudoriental durante el verano, ante la perspectiva de importantes movimientos de población proveniente de la ex República Yugoslava de Macedonia, y en los países limítrofes con el Afganistán durante el otoño. UN ومع ذلك فقد تم تعزيز قدرات الاستجابة للطوارئ في المفوضية في عدة مناسبات خلال العام قيد البحث، ولا سيما في أفريقيا الغربية في أوائل عام 2001، وفي جنوب شرق أوروبا في صيف ذلك العام، الذي انطوى على احتمالات حدوث تحركات كبيرة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفي البلدان التي تحيط بأفغانستان في خريف ذلك العام.
    Sin embargo, la capacidad de respuesta del ACNUR a situaciones fue puesta a prueba en varias ocasiones durante el año, concretamente en el África occidental a principios de 2001, en Europa sudoriental durante el verano, ante la perspectiva de importantes movimientos de población proveniente de la ex República Yugoslava de Macedonia, y en los países limítrofes con el Afganistán durante el otoño. UN ومع ذلك فقد تم تعزيز قدرات الاستجابة للطوارئ في المفوضية في عدة مناسبات خلال العام قيد البحث، ولا سيما في أفريقيا الغربية في أوائل عام 2001، وفي جنوب شرق أوروبا في صيف ذلك العام، الذي انطوى على احتمالات حدوث تحركات كبيرة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفي البلدان التي تحيط بأفغانستان في خريف ذلك العام.
    La Iniciativa de Fomento de la Capacidad de Reducción de los Desastres, establecida en 2007, siguió prestando servicios de mejora de la capacidad a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas, apoyando el fomento de la capacidad en dos países (Mozambique y Uganda) y en Europa sudoriental (12 países). UN وواصلت آلية مبادرة بناء القدرات للحد من الكوارث، التي اتخذت في عام 2007، تقديم الخدمات لتعزيز القدرة على الاستجابة لدى الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، ودعم تنمية القدرات في بلدين (أوغندا، وموزامبيق) وفي جنوب شرق أوروبا (12 بلدا).
    Suiza es parte en todos los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y celebró tratados bilaterales sobre cooperación policial con todos sus Estados vecinos y con varios Estados de Europa oriental y sudoriental. UN 96 - وسويسرا طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب العالمية وأبرمت معاهدات ثنائية متعلقة بالتعاون في مجال الشرطة مع جميع الدول المجاورة لها ومع دول مختلفة في أوروبا الشرقية وفي جنوب شرق أوروبا.
    Además, en 2005, la Unión Europea concluyó sus programas de recolección y destrucción de armas en Albania, Camboya y Europa sudoriental. UN وعلاوة على ذلك، اختتم الاتحاد الأوروبي، في عام 2005، برامجه بشأن جمع الأسلحة وتدميرها في ألبانيا وكمبوديا وفي جنوب شرق أوروبا.
    Esa evolución plantea nuevos problemas de política macroeconómica, tanto entre los nuevos miembros de la Unión Europea como en los países de Europa sudoriental. UN وتشكل هذه التطورات تحديات سياسة للاقتصاد الكلي، بين أعضاء الاتحاد الأوروبي الجدد وفي جنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد