ويكيبيديا

    "وفي دول أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en otros Estados
        
    • en otros países
        
    • en otros ordenamientos
        
    Al final de este proceso se instaló la democracia en la Federación de Rusia y en otros Estados de la ex Unión Soviética. UN وفي نهاية تلك العملية، قامت الديمقراطية في الاتحاد الروسي وفي دول أخرى في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Ésta se encarga también de coordinar y preparar las reuniones trimestrales del Comité de Inversiones que se celebran en Nueva York y en otros Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN كما أنه ينسق ويرتب الاجتماعات الفصلية للجنة الاستثمار، التي تعقد في نيويورك وفي دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة.
    en otros Estados, su constitución se rige por normas más engorrosas que regulan el régimen de las garantías reales, y sólo tiene el efecto de una operación garantizada. UN وفي دول أخرى يخضع إنشاؤه للقواعد الأكثر إرهاقا التي تحكم الحقوق الضمانية ولـه مفعول المعاملة المضمونة فقط.
    150. en otros ordenamientos no se establece ninguna diferencia por la forma del producto o el carácter de los bienes. UN 150- وفي دول أخرى لا يوجد تمييز من حيث شكل العائدات أو طبيعة الموجودات.
    en otros Estados que disponen de un régimen general sólo para las garantías reales con desplazamiento o para las garantías reales con desplazamiento y sin desplazamiento, no existen tales limitaciones. UN وفي دول أخرى ذات نظام عام بشأن الحقوق الضمانية الحيازية فقط أو بشأن كل من الحقوق الضمانية الحيازية وغير الحيازية، لا توجد قيود من هذا القبيل.
    en otros Estados, el monto máximo de la obligación garantizada tiene que indicarse en la notificación, ya que una garantía real no puede constituirse sobre obligaciones futuras. UN وفي دول أخرى يجب أن يذكر الحد الأقصى لمبلغ الالتزام المضمون حيث أنه لا يمكن إنشاء حق ضماني في الالتزامات المقبلة.
    en otros Estados se permite retrasar el plazo para presentar la notificación y no se detalla tanto su contenido sustantivo. UN وفي دول أخرى يؤخَّر توقيت الإشعار، ويكون مضمونه الموضوعي أقل تفصيلا في كثير من الأحيان.
    Esa atención recibida era importante y constituía un elemento fundamental en el mejoramiento continuo de la situación de los derechos humanos en Dinamarca, así como en otros Estados. UN وقد كان الاهتمام كبيراً وشكّل عاملاًً أساسياً في تحسُّن حالة حقوق الإنسان باستمرار في الدانمرك وفي دول أخرى.
    Tanto en ese como en otros Estados se preveían restricciones similares con respecto a la participación de personas jurídicas en concesiones. UN وتوجد قيود مماثلة بشأن مشاركة الأشخاص الاعتباريين في الحصول على الامتيازات في تلك الدولة وفي دول أخرى.
    en otros Estados, como el Reino Unido, los ministros de Gobierno libran órdenes de intervención de las comunicaciones con destinatarios específicos sin autorización judicial previa. UN وفي دول أخرى مثل المملكة المتحدة، يعطي وزراء الحكومة أوامر التدخل الموجهة إلى أهداف محددة من دون إذن قضائي مسبق.
    Las situaciones humanitarias enormemente complejas en el Iraq y en otros Estados a los que se han impuesto sanciones hacen imprescindible seguir trabajando para reducir los efectos negativos de las sanciones sobre las personas civiles. UN فالحالات الإنسانية المعقدة للغاية في العراق وفي دول أخرى فرضت عليها جزاءات لا تزال تتطلب المزيد من العمل لتخفيف الأثر السلبي للجزاءات على المدنيين.
    en otros Estados, las transferencias de garantía se rigen por las mismas normas aplicables a las transferencias de la titularidad, en tanto que en el caso de ejecución e insolvencia, son equiparadas a los mecanismos de constitución de garantías reales. UN وفي دول أخرى تكون عملية نقل الضمان خاضعة عموما للقواعد الواجبة التطبيق على نقل حق الملكية، بينما هي تعامل كأدوات ضمانية في حالة الإنفاذ والإعسار.
    Y en otros Estados se hace hincapié en la eficiencia de los mecanismos de ejecución, sin reconocerse a la vía judicial ni la exclusividad ni la primacía al respecto. UN وفي دول أخرى غير هذه وتلك ينصبّ التركيز على آليات الإنفاذ الفعالة التي لا يكون فيها الإنفاذ القضائي هو الإجراء الوحيد أو الرئيسي.
    Y en otros Estados se hace hincapié en la eficiencia de los mecanismos de ejecución, sin reconocerse a la vía judicial ni la exclusividad ni la primacía al respecto. UN وفي دول أخرى غيرها، ينصبّ التركيز على آليات الإنفاذ الفعالة التي لا يكون فيها الإنفاذ القضائي هو الإجراء الوحيد أو الرئيسي.
    La cooperación regional también es fundamental a la hora de hallar una solución en el Afganistán y en otros Estados que salen de una situación de conflicto, como lo es también la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. UN والتعاون الإقليمي أساسي أيضا للتوصل إلى حل في أفغانستان وفي دول أخرى خارجة من الصراع، كما كان حال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان الشمال والجنوب.
    en otros Estados (el 40%) el requisito no existía. UN وفي دول أخرى (40 في المائة)، لا توجد مثل هذه الشروط.
    en otros Estados (35%) no había tal obligación. UN وفي دول أخرى (35 في المائة)، لا يوجد مثل هذا الاشتراط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد