en Myanmar damos prioridad a la eliminación de la pobreza y a la reducción de la disparidad existente entre los ricos y los pobres, los habitantes de las ciudades y los de las zonas rurales. | UN | وفي ميانمار فإننا نولي اﻷولوية للقضاء على الفقر وتضييق الفجــوة بين اﻷغنياء والفقراء وبين سكان المدن وأهالي القرى. |
en Myanmar y en otros países en desarrollo la pobreza sigue siendo un obstáculo importante que dificulta el pleno goce de esos derechos. | UN | وفي ميانمار وغيرها من البلــدان النامية، لا يزال الفقر عقبة ضخمة فـي سبيل تمتعهــا الكامــل بهذه الحقوق. |
en Myanmar, la Ley de empresas económicas estatales de 1989 dispone que las empresas constituidas con arreglo a dicha Ley podrán celebrar acuerdos jurídicos y presentar demandas o ser demandadas como entidad social. | UN | وفي ميانمار ينص قانون المؤسسات الاقتصادية الحكومية لسنة 1989 على أنه يمكن للمؤسسات المنشأة بمقتضى ذلك القانون أن إبرام الاتفاقات القانونية والتقاضي وأن ترفع ضدها الدعاوى باسمها التجاري. |
73. La situación en Myanmar es alarmante y requiere una atención internacional inmediata. | UN | 73- وفي ميانمار تبدو الحالة مثيرة للجزع وتقتضي اهتماماً دولياً فورياً. |
en Myanmar la Oficina logró un importante avance al obtener acceso a la frontera oriental con Tailandia. | UN | وفي ميانمار أنجز المكتب تقدماً كبيراً في الوصول إلى الحدود الشرقية مع تايلند. |
en Myanmar, hemos dado pasos muy importantes a fin de promover la igualdad de género. | UN | وفي ميانمار قطعنا شوطا بعيدا على طريق تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Los nuevos períodos de sesiones también han demostrado su utilidad al abordar situaciones urgentes en el Sudán y, recientemente, en Myanmar. | UN | كما أن الدورات الخاصة الجديدة أثبتت جدواها في معالجة حالات ملحة في السودان، وفي ميانمار مؤخرا. |
en Myanmar, país que durante más de cuatro decenios ha estado sometido a indecibles sufrimientos a causa de las insurgencias, ahora estamos promoviendo activamente poner fin al conflicto y el derramamiento de sangre. | UN | وفي ميانمار التي تعرضت لمعاناة غير مسبوقة نتيجة لحركات تمرد دامت أكثر من أربعة عقود، أصبحنا ننشط الآن في الدعوة إلى إنهاء الصراع وحمامات الدم. |
en Myanmar el Gobierno ha declarado hace poco su intención de invitar a la oposición democrática y a las minorías étnicas a participar en la creación de un consenso nacional. | UN | وفي ميانمار عبرت الحكومة مؤخرا عن نيتها في توجيه الدعوة للمعارضة الديمقراطية والأقليات العرقية للمشاركة في بناء توافق آراء وطني. |
en Myanmar oriental, los agentes humanitarios sólo disponen de un acceso parcial o muy restringido a unos 503.000 desplazados internos. | UN | وفي ميانمار الشرقية، تتمكّن الجهات العاملة في المجال الإنساني من الوصول بصورة جزئية أو تواجه قيودا شديدة في الوصول إلى حوالي 000 503 من الأشخاص المشردين داخليا. |
38. en Myanmar, en 2000 se creó un equipo multidepartamental móvil de formación en la trata de personas. | UN | 38- وفي ميانمار شُكل في عام 2000 فريق متنقل مشترك بين الإدارات للتدريب في مجال الاتجار بالأشخاص. |
La misión internacional independiente integrada por tres miembros llevó a cabo su labor en Bangkok del 4 al 7 de mayo de 2009 y en Myanmar del 8 al 30 de mayo de 2009. | UN | وقامت البعثة المستقلة الدولية المؤلفة من ثلاثة أعضاء بعملها في بانكوك في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2009، وفي ميانمار في الفترة من 8 إلى 30 أيار/مايو 2009. |
La misión internacional independiente integrada por tres miembros llevó a cabo su labor en Bangkok los días 3 y 4 de mayo de 2010 y en Myanmar del 5 de mayo al 2 de junio de 2010. | UN | وقد اضطلعت البعثة الدولية المستقلة المؤلفة من ثلاثة أعضاء بعملها في بانكوك في الفترة من 3 إلى 4 أيار/مايو 2010، وفي ميانمار في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2010. |
en Myanmar, 45 miembros del parlamento son mujeres y hay varias mujeres viceministras y directoras generales, así como algunas exitosas directoras generales de empresas privadas. | UN | وفي ميانمار 45 عضوة في البرلمان ونساء عديدات يشغلن منصب نائب الوزير ومنصب المدير العام، فضلاً عن عدد من النساء الناجحات اللائي يشغلن منصب المدير العام في مؤسسات القطاع الخاص. |
en Myanmar, unas 216.000 personas viven con el VIH; unas 291.000 padecen tuberculosis; y cada año se registran más de 632.000 casos de malaria. | UN | وفي ميانمار يُبلغ سنويا عن إصابة حوالي 000 216 فرد بالإيدز؛ وحوالي 000 291 بالسل؛ وما يزيد على 000 632 حالة من حالات الإصابة بالملاريا. |
en Myanmar, toda persona hallada culpable de cometer cualquier delito es sometida a acciones judiciales y castigada en consecuencia, lo cual se aplica también a los miembros de las fuerzas de seguridad. | UN | " ٧ - وفي ميانمار تتخذ دائما إجراءات قانونية بحق الذين يثبت أنهم مذنبون بارتكاب أية جريمة وتجري معاقبتهم. وينطبق هذا على عناصر قوات اﻷمن. |
en Myanmar, rodearon a grupos enteros de jóvenes de entre 15 y 17 años de edad en sus escuelas y los incorporaron al ejército por la fuerza4. | UN | وفي ميانمار حوصرت مجموعات كاملة من اﻷطفال تتراوح أعمارهم ما بين ١٥ و ١٧ سنة في مدارسهم وأجبروا على التجنيد)٤(. |
en Myanmar se erradicaron unas 150 hectáreas de adormidera entre 1993 y 1997 en 18 aldeas seleccionadas del estado oriental de Shan, en las que el PNUFID ayudó a los agricultores a obtener nuevas fuentes de ingresos. | UN | وفي ميانمار ، تم استئصال نحو ١٥٠ هكتارا من الخشخاش بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧ في ١٨ قرية مستهدفة في شرقي ولاية شان ، حيث ساعد اليوندسيب المزارعين على تطوير مصادر بديلة للدخل . |
en Myanmar el apoyo seguirá centrándose en los problemas del uso indebido de drogas en zonas de alto riesgo mediante la participación de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | وفي ميانمار ، سوف يواصل الدعم المقدم التركيز على مشاكل تعاطي المخدرات في المناطق المعرضة للخطورة الشديدة ، وذلك من خلال اشراك المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية . |
Por ejemplo, más del 80% de las incautaciones mundiales de efedrina comunicadas en 1998 ocurrieron en Asia meridional y sudoriental, con incautaciones de más de 5 toneladas en China, más de 4 toneladas en Myanmar, y más de 1 tonelada en la India. | UN | وعلى سبيل المثال، فان ما يربو على 80 في المائة من مضبوطات الايفيدرين في العالم المبلغ عنها في سنة 1998، حدثت في جنوب وجنوب شرقي آسيا، ففي الصين ضبط ما يزيد على5 أطنان، وفي ميانمار ضبط ما يزيد على أربعة أطنان وفي الهند ضبط ما يزيد على طن واحد. |
en el Myanmar de hoy la paz y la estabilidad política reinan en toda la nación. | UN | وفي ميانمار اليوم، يسود السلام والاستقرار السياسي شتى أنحاء الدولة. |