ويكيبيديا

    "وقد تمت الموافقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se aprobó
        
    • se ha aprobado
        
    • se aprobaron
        
    • se han aprobado
        
    • se había aprobado
        
    • fue aprobada
        
    • fue aprobado
        
    • ha sido aprobado
        
    • fueron aprobados
        
    • se habían aprobado
        
    Ese aumento se aprobó porque la UNMIH no tenía la capacidad de proporcionar agua envasada a su personal. UN وقد تمت الموافقة على هذه الزيادة ﻷن البعثة لم تكن قادرة على تزويد أفرادها بمياه معبأة في زجاجات.
    La carga útil final se aprobó a mediados de 1995. UN وقد تمت الموافقة على الحمولة الأخيرة في منتصف سنة 1995.
    Hasta la fecha se ha aprobado la conexión de 4.000 edificios, principalmente en aldeas no reconocidas. UN وقد تمت الموافقة حتى الآن على ربط 000 4 مبنى معظمها في قرى غير معترف بها.
    se ha aprobado financiar proyectos sobre 10 grandes ecosistemas marinos y, en caso necesario, sus cuencas de agua dulce adyacentes. UN وقد تمت الموافقة على تمويل 10 نظم إيكولوجية بحرية كبيرة ومناطق المياه العذبة الملاصقة لها، حيثما اقتضى الأمر.
    En 2000 se aprobaron cuatro nuevos programas para Eritrea, Malí, Madagascar y Nigeria, respectivamente. UN وقد تمت الموافقة في عام 2000 على أربعة برامج جديدة لإريتريا ومالي ومدغشقر ونيجيريا، على التوالي.
    En lo que va del año se han aprobado nueve nuevos proyectos. UN وقد تمت الموافقة على تسعة مشاريع جديدة منذ بداية العام.
    se había aprobado un total de 15.156 viviendas y ya se habían construido 8.950. UN وقد تمت الموافقة على بناء ما مجموعه 156 15 وحدة، بنيت منها بالفعل 950 8 وحدة.
    La ley fue aprobada con el apoyo de una gama amplia de organizaciones de la sociedad civil, incluso muchas iglesias y grupos religiosos que se habían opuesto a iniciativas parecidas en el pasado. UN وقد تمت الموافقة على القانون بدعم من قبل طائفة واسعة النطاق من منظمات المجتمع المدني من بينها كثير من الكنائس والمجموعات الدينية التي عارضت مبادرات مماثلة في الماضي.
    El proyecto fue aprobado como fue recibido, sin ningún cambio. UN وقد تمت الموافقة عليه كما هو، دون إدخال أي تغيير.
    1599. En julio de 1990 se aprobó la política del gobierno del Yukón sobre equidad en el empleo. UN ٩٩٥١- وقد تمت الموافقة على سياسة حكومة يوكون للانصاف في مجال العمل في تموز/يوليه ٠٩٩١.
    se aprobó el programa de la ONUDI para Nigeria gracias a una donación del Gobierno del Japón. UN وقد تمت الموافقة على برنامج اليونيدو القطري لنيجيريا كنتيجة لمنحة من الحكومة اليابانية.
    Su mandato se aprobó a nivel interno en 2008. UN وقد تمت الموافقة على اختصاصاتها داخلياً في عام 2008.
    se ha aprobado la creación de un puesto para que su titular se ocupe de la labor de la División en materia de asociaciones de colaboración. UN وقد تمت الموافقة على إنشاء وظيفة مخصصة لأعمال الشعبة بشأن الشراكات.
    se ha aprobado un conjunto de medidas legislativas electorales, y en todo el país se examinan importantes cuestiones sobre las condiciones jurídicas, políticas y técnicas que se han de cumplir antes de las elecciones. UN وقد تمت الموافقة على مجموعة كاملة من التشريعات المتعلقة بالانتخابات وتجري على نطاق البلد مناقشة مسائل حاسمة تتعلق بالظروف القانونية والسياسية والتقنية التي ينبغي تهيئتها قبل حلول موعد الانتخابات.
    En América del Sur se ha aprobado un proyecto similar. UN وقد تمت الموافقة على مشروع مماثل في جنوب أفريقيا.
    se aprobaron 80 solicitudes y se emitieron los visados correspondientes, pero la solicitud del Viceministro de Relaciones Exteriores fue denegada. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    se aprobaron 52 contratos y el Ente Público de Comercialización del Petróleo del Iraq canceló otro porque el comprador no pudo presentar todos los documentos de apoyo necesarios. UN وقد تمت الموافقة على ٥٢ عقدا، وألغت المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط عقدا واحدا بسبب عدم قدرة المشتري على تقديم جميع الوثائق المؤيدة.
    34. se aprobaron donaciones con propósitos de facilitación en favor de los gobiernos interesados por un valor total de 1.080 millones de dólares de los EE.UU. UN 34- وقد تمت الموافقة على تقديم منح تيسيرية لصالح الحكومات المعنية، وبلغ المجموع الكلي لهذه المنح 080 1 مليون دولار.
    se han aprobado 687 solicitudes por un valor total de unos 1.207 millones de dólares, y ha quedado en suspenso la aprobación de 79 solicitudes. UN وقد تمت الموافقة على ٦٨٧ طلبا بقيمة إجمالية قدرها ١,٢٠٧ مليون دولار تقريبا، وعلق البت في ٧٩ طلبا.
    Esas peticiones se tramitan en consulta con la Comisión Especial y se han aprobado 27 de las 29 presentadas. UN ويجري البت في هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة. وقد تمت الموافقة على ٢٧ من تلك الطلبات.
    Hasta ese momento se había aprobado un proyecto presentado por la ONUDI con miras a reducir el uso del mercurio en la minería de oro artesanal y en pequeña escala en África occidental. UN وقد تمت الموافقة حتى تاريخه على مشروع واحد قدمته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ويهدف إلى تخفيض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في جنوب أفريقيا.
    La evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales fue aprobada como parte del programa de trabajo de la Oficina de evaluación del PNUD en el período de sesiones anual de 2011 de la Junta Ejecutiva. UN وقد تمت الموافقة على تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011.
    Este documento fue aprobado tras un debate con los miembros de la Mesa y se adjunta como anexo del presente informe. UN وقد تمت الموافقة على هذه الوثيقة بعد مناقشتها مع أعضاء المكتب وستلحق بهذا التقرير كمرفق له.
    El lanzamiento de un segundo satélite del mismo tipo está programado para el año próximo, y el desarrollo de un tercer satélite de recolección de datos ya ha sido aprobado. UN ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات.
    El PNUD y el PNUMA fueron aprobados como organismos de ejecución del programa y la OEA participó en la elaboración de su primera propuesta. UN وقد تمت الموافقة على أن يكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الوكالتين المنفذتين لتنفيذ البرنامج، كما اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية في وضع الاقتراح اﻷول للبرنامج.
    se habían aprobado tres nuevos puestos de auditor. UN وقد تمت الموافقة على ثلاث وظائف جديدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد