ويكيبيديا

    "وقد حضرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistió a
        
    • asistieron a
        
    • ha asistido a
        
    • asistí a
        
    • asistió al
        
    • participó en
        
    • asistieron al
        
    • he asistido a
        
    • había asistido
        
    • ha participado en
        
    • estuvieron presentes
        
    Asimismo, asistió a diversas reuniones y conferencias en Italia relacionadas con la Cuarta Conferencia Mundial. UN وقد حضرت أيضا اجتماعات ومؤتمرات شتى في إيطاليا تتصل بالمؤتمر العالمي الرابع.
    La OSCE asistió a reuniones regionales periódicas en las que se explicaba el programa de asistencia alimentaria del PMA denominado " red de seguridad " . UN وقد حضرت المنظمة الاجتماعات الإقليمية العادية للبرنامج في موضوع برنامج شبكة السلامة للمساعدة الغذائية.
    asistieron a la reunión representantes de todos los Estados miembros del Comité Permanente. UN وقد حضرت الاجتماع جميع الدول التي تؤلف عضوية اللجنة الدائمة.
    La gran mayoría del personal de mantenimiento de la paz en las misiones ha asistido a esas sesiones de capacitación. UN وقد حضرت الغالبية العظمى من موظفي حفظ السلام في البعثات دورات التدريب هذه.
    Recientemente asistí a una ceremonia de graduación en la que tuve la oportunidad de conocer a muchos jóvenes. UN وقد حضرت مؤخراً حفل تخرُّج كان فرصة سانحة للالتقاء بالعديد من العقول الشابة.
    La Presidenta, en nombre del Comité, asistió al 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y a otras reuniones relacionadas con la labor del Comité. UN وقد حضرت الرئيسة، نيابة عن اللجنة، الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة، واجتماعات أخرى متصلة بأعمال اللجنة.
    El Movimiento ha prestado particular atención a la preparación y el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y participó en todos los períodos de sesiones del Comité de Planificación de esa Conferencia. UN أولت الحركة عناية خاصة لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته. وقد حضرت جميع دورات اللجنة التحضيرية لليونسكو.
    224. asistieron al período de sesiones 32 Estados miembros de la Comisión. UN ٤٢٢ - وقد حضرت الدورة ٣٢ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة.
    La secretaría asistió a todas esas reuniones e hizo exposiciones orales. UN وقد حضرت الأمانة تلك الاجتماعات كافة وألقت فيها بيانات.
    La Asesora de Género de la ISAF asistió a la ceremonia de graduación y dirigió un discurso a las graduadas. UN وقد حضرت مستشارة القوة الدولية للشؤون الجنسانية حفل التخرج وألقت كلمة بالخريجات.
    En noviembre de 1996 la Oficina asistió a la Sexta Cumbre Iberoamericana celebrada en Santiago. UN ٢٤١ - وقد حضرت المفوضية مؤتمر القمة اﻷيبيري - اﻷمريكي السادس الذي عقد في سانتياغو، بشيلي، في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Con ese fin, el Organismo asistió a la Conferencia Económica del Oriente Medio y el África Septentrional, celebrada en El Cairo en noviembre de 1996. UN وقد حضرت لهذه الغاية المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال إفريقيا، الذي انعقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Las Islas Cook asistieron a la reunión junto con representantes de otros Estados miembros de la Conferencia. UN وقد حضرت جزر كوك الاجتماع إلى جانب ممثلي الدول الأعضاء الأخرى في مؤتمر مديري دوائر الهجرة لدول منطقة المحيط الهادئ.
    Las instituciones de Kosovo asistieron a más del 90% de las reuniones a las que fueron invitadas y para las que se necesitó la facilitación de la UNMIK. UN وقد حضرت مؤسسات كوسوفو أكثر من 90 في المائة من الاجتماعات التي دُعيت إليها والتي استلزمت تيسيرا من البعثة.
    La Alta Comisionada ha asistido a las dos reuniones preparatorias de la Conferencia Europea organizada en Estrasburgo para el año 2000, y deberían efectuarse igualmente encuentros regionales en África, América Latina, Asia y Europa Oriental. UN وقد حضرت المفوضية السامية الدورتين التحضيريتين للمؤتمر العالمي اﻷوروبي المقرر عقده في ستراسبورغ في عام ٢٠٠٠، ومن المقرر أيضا عقد لقاءات إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا الشرقية.
    Como organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social, la New Japan Women ' s Association ha asistido a las conferencias mundiales sobre la mujer patrocinadas por las Naciones Unidas y a los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقد حضرت الرابطة، بصفتها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة.
    asistí a esa reunión. UN وقد حضرت ذلك الاجتماع.
    En 2002, la Directora Ejecutiva asistió al 46º período de sesiones de la Comisión. UN وقد حضرت المديرة التنفيذية الدورة السادسة والأربعين للّجنة في عام 2002.
    La secretaría participó en las reuniones 19a, 20a y 21a del Consejo del FMAM, así como en el segundo período de sesiones de la Asamblea del Fondo, para facilitar a los órganos rectores de éste información actualizada sobre el Convenio. UN وقد حضرت الأمانة الاجتماعات التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين لمجلس المرفق، كما حضرت الدورة الثانية لجمعية المرفق، سعيا لتزويد مجالس إدارة المرفق بمعلومات مستكملة عن الاتفاقية.
    asistieron al simposio mujeres del Sudán septentrional y del Sudán meridional, que llegaron a un acuerdo sobre un memorando conjunto en el que se establecían prioridades para los procesos de paz y reconciliación. UN وقد حضرت الندوة نساء من شمال السودان وجنوبه، وتوصلن فيها إلى اتفاق بشأن إعداد مذكرة مشتركة تحدد الأولويات بالنسبة لعمليات السلام والمصالحة.
    he asistido a estos importantes actos de las Naciones Unidas en el pasado. UN وقد حضرت هذه الأحداث الهامة للأمم المتحدة في الماضي.
    La Sra. Savitri Goonesekere, antigua integrante del Comité, había asistido al coloquio en calidad de moderadora. UN وقد حضرت الندوة السيدة سافيـتري غونيسيكـري، وهـي عضو سابق في اللجنة، بوصفها إحدى مديري الجلسات.
    El Movimiento también ha participado en los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وقد حضرت الحركة كذلك دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    También estuvieron presentes en la entrevista tres oficiales de alto rango de sexo femenino que dirigían distintos servicios del Hospital. UN وقد حضرت هذا الاجتماع أيضا ثلاثة من كبار الضباط اﻹناث ممن يرأسن دوائر مختلفة بالمستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد