la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió asimismo que la presentación y el debate inicial del tema tuvieran lugar directamente en sesión plenaria y el resto del examen en la Sexta Comisión. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجري عرض البند ومناقشته بصفة أولية في الجلسات العامة مباشرة وأن يجري النظر فيه بعد ذلك في اللجنة السادسة. |
la Asamblea General decidió también que los gastos de las Salas Especiales que debieran pagar las Naciones Unidas en virtud de las disposiciones pertinentes del proyecto de Acuerdo se sufragasen mediante contribuciones voluntarias aportadas por la comunidad internacional. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من مشروع الاتفاق عن طريق التبرعات. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء. |
la Asamblea decidió además que la participación en el Consejo estará abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يكون باب عضوية المجلس مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
la Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة. |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que, en caso de que surgieran otras necesidades, el Secretario General podría seguir acogiéndose con el previo consentimiento de la Comisión Consultiva, a la autorización para contraer compromisos que le había sido concedida en virtud de la resolución 46/195 A de la Asamblea. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن اﻷمين العام يستطيع، اذا نشأت احتياجات اضافية، أن يواصل استخدام سلطة الدخول في التزامات، الممنوحة له بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٩٥ ألف، وذلك بعد الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية. |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريره سنويا إلى الجمعية (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año, celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
la Asamblea decidió asimismo que el superávit de la UNAVEM, calculado en 1.421.658 dólares en cifras brutas (1.351.258 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 3 de enero de 1989 y el 31 de mayo de 1991 se acreditara a las cuotas de los Estados Miembros para el funcionamiento de la UNAVEM durante el período comprendido entre el 1◦ de junio y el 31 de diciembre de 1991. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن تقيد الفائض الذي يبلغ اجماليه ٦٥٨ ٤٢١ ١ دولارا )صافيه ٢٥٨ ٣٥١ ١ دولارا( للفترة من ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ لحساب الدول اﻷعضاء خصما من اشتراكاتها المقررة لتشغيل البعثة الثانية للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
la Asamblea decidió asimismo que examinaría en su sexagésimo quinto período de sesiones los emolumentos, las pensiones y las demás condiciones de servicio de los miembros de la Corte Internacional de Justicia y de los magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, incluidas opciones de planes de pensiones de prestación definida y de aportaciones definidas. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجري الاستعراض المقبل لأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومعاشاتهم التقاعدية وغيرها من شروط الخدمة خلال أعمال دورتها الخامسة والستين، بما في ذلك بحث خياري نظام المعاشات المحددة الاستحقاقات ونظام المعاشات المحددة الاشتراكات. |
la Asamblea General decidió también que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) fuera el centro de coordinación para los preparativos de la Conferencia. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يكون مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( هو مركز التنسيق لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
la Asamblea General decidió también que los gastos adicionales derivados de los cambios en las condiciones de servicio fueran absorbidos por la Organización dentro de los recursos existentes, sin que ello repercutiera en los gastos operacionales ni menoscabara la ejecución de los programas y las actividades que se habían aprobado. | UN | 34 - وقررت الجمعية العامة كذلك أن تتحمل المنظمة التكاليف الإضافية الناشئة عن تغيير شروط الخدمة في حدود الموارد المتاحة، من دون أن يؤثر ذلك على التكاليف التشغيلية ومن دون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف. |