A medida que las condiciones se fueron deteriorando, el seguimiento por parte de las Naciones Unidas del cese de la violencia armada se redujo de forma considerable. | UN | وإزاء تدهور الأوضاع، شهدت عملية رصد وقف العنف المسلح التي تضطلع بها الأمم المتحدة تراجعا مطردا. |
Ello debe incluir un cese de la violencia armada en todas sus formas, así como medidas inmediatas, creíbles y visibles con miras a la aplicación de los puntos 2 a 6 del plan de seis puntos; | UN | ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛ |
Mientras tanto, el equipo de las Naciones Unidas encabezado por el General Mood ha estado trabajando en estrecho contacto con las autoridades militares sirias para iniciar los preparativos técnicos para el posible despliegue de observadores para supervisar y vigilar el cese de la violencia armada. | UN | وفي الوقت نفسه، عمل فريق الأمم المتحدة بقيادة الجنرال مود بشكل وثيق مع السلطات العسكرية السورية لبدء التحضيرات التقنية للنشر المحتمل لمراقبين يتولون الإشراف على وقف العنف المسلح ومراقبته. |
Se reunió también con representantes de la oposición en Damasco y Homs, donde destacó la necesidad de que todas las partes aseguraran el cese de la violencia armada, procuraran encontrar una solución política y garantizaran la seguridad de nuestro personal. | UN | واجتمع كذلك مع ممثلي المعارضة في دمشق وحمص، حيث أكد من جديد على ضرورة أن تكفل جميع الأطراف وقف العنف المسلح وأن تسعى إلى إيجاد تسوية سياسية، وكذلك كفالة أمن موظفي البعثة. |
El Consejo de Seguridad exhorta a todas las partes, incluida la oposición, a que pongan fin a la violencia armada en todas sus formas en un plazo de 48 horas a partir de la aplicación plena por el Gobierno sirio de las medidas a), b) y c) mencionadas en el párrafo anterior. | UN | " ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف، بما فيها المعارضة، إلى وقف العنف المسلح بكافة أشكاله في غضون 48 ساعة من تنفيذ الحكومة السورية للتدابير (أ) و (ب) و (ج) أعلاه بكاملها. |
La escalada de la violencia impidió que la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria, una operación de mantenimiento de la paz desplegada para supervisar la cesación de la violencia armada y apoyar la aplicación del plan de seis puntos del ex Enviado Especial Conjunto, pudiera cumplir a cabalidad su mandato, pues algunos de los Miembros del Consejo de Seguridad insistieron en su retirada. | UN | ولكن تصاعد العنف حال دون قيام بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية، وهي عملية حفظ السلام التي أوفد أفرادها لرصد وقف العنف المسلح ودعم تنفيذ خطة المبعوث الخاص المشترك ذات النقاط الست، بتنفيذ ولايتها بالكامل، وذلك مع إصرار بعض أعضاء مجلس الأمن على سحب البعثة. |
Ello debe incluir un cese de la violencia armada en todas sus formas, así como medidas inmediatas, creíbles y visibles con miras a la aplicación de los puntos 2 a 6 del plan de seis puntos; | UN | ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛ |
Ello debe incluir un cese de la violencia armada en todas sus formas, así como medidas inmediatas, creíbles y visibles con miras a la aplicación de los puntos 2 a 6 del plan de seis puntos; | UN | ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛ |
Ello debe incluir un cese de la violencia armada en todas sus formas, así como medidas inmediatas, creíbles y visibles con miras a la aplicación de los puntos 2 a 6 del plan de seis puntos; | UN | ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛ |
Ello debe incluir un cese de la violencia armada en todas sus formas, así como medidas inmediatas, creíbles y visibles con miras a la aplicación de los puntos 2 a 6 del plan de seis puntos; | UN | ويجب أن يشمل ذلك وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، واتخاذ إجراءات فورية ذات مصداقية وبادية للعيان لتنفيذ البنود من 2 إلى 6 من خطة النقاط الست؛ |
El Enviado Especial Conjunto Adjunto, Sr. Jean-Marie Guéhenno, señaló ante el Consejo que el Enviado Especial Conjunto había recibido seguridades de la oposición de que respondería al cese de la violencia armada cuando lo hiciera el Gobierno. | UN | وأبلغ جان - ماري غيهينو نائب المبعوث الخاص المشترك، المجلس بأن المبعوث الخاص المشترك تلقى تأكيدات من المعارضة بأنها سترد بالمثل على وقف العنف المسلح من جانب الحكومة. |
cese de la violencia armada en todas sus formas | UN | وقف العنف المسلح بجميع أشكاله |
El Enviado Especial Conjunto Adjunto, Sr. Jean-Marie Guéhenno, dijo al Consejo que el Sr. Annan había recibido seguridades de la oposición de que respondería con idéntico gesto al cese de la violencia armada por parte del Gobierno. | UN | وأبلغ نائب المبعوث الخاص المشترك جان - ماري غيهينو، المجلس، بأن السيد عنان تلقى تأكيدات من المعارضة بأنها سترد بالمثل على وقف العنف المسلح من جانب الحكومة. |
b) El cese de la violencia armada debe sostenerse mediante medidas inmediatas, creíbles y visibles, establecidas por el Gobierno de la República Árabe Siria para aplicar los otros puntos del plan de seis puntos, a saber: | UN | (ب) يجب أن يُعزَّز وقف العنف المسلح بإجراءات فورية وذات مصداقية وبادية للعيان تتخذها حكومة الجمهورية العربية السورية لتنفيذ البنود الأخرى من خطة النقاط الست، بما يشمل: |
b) El cese de la violencia armada debe sostenerse mediante medidas inmediatas, creíbles y visibles, establecidas por el Gobierno de la República Árabe Siria para aplicar los otros puntos del plan de seis puntos, a saber: | UN | (ب) يجب أن يُعزَّز وقف العنف المسلح بإجراءات فورية وذات مصداقية وبادية للعيان تتخذها حكومة الجمهورية العربية السورية لتنفيذ البنود الأخرى من خطة النقاط الست، بما يشمل: |
b) El cese de la violencia armada debe sostenerse mediante medidas inmediatas, creíbles y visibles, establecidas por el Gobierno de la República Árabe Siria para aplicar los otros puntos del plan de seis puntos, a saber: | UN | (ب) يجب أن يُعزَّز وقف العنف المسلح بإجراءات فورية وذات مصداقية وبادية للعيان تتخذها حكومة الجمهورية العربية السورية لتنفيذ البنود الأخرى من خطة النقاط الست، بما يشمل: |
b) El cese de la violencia armada debe sostenerse mediante medidas inmediatas, creíbles y visibles, establecidas por el Gobierno de la República Árabe Siria para aplicar los otros puntos del plan de seis puntos, a saber: | UN | (ب) يجب أن يُعزَّز وقف العنف المسلح بإجراءات فورية وذات مصداقية وبادية للعيان تتخذها حكومة الجمهورية العربية السورية لتنفيذ البنود الأخرى من خطة النقاط الست، بما يشمل: |
b) El cese de la violencia armada debe sostenerse mediante medidas inmediatas, creíbles y visibles, establecidas por el Gobierno de la República Árabe Siria para aplicar los otros puntos del plan de seis puntos, a saber: | UN | (ب) يجب أن يُعزَّز وقف العنف المسلح بإجراءات فورية وذات مصداقية وبادية للعيان تتخذها حكومة الجمهورية العربية السورية لتنفيذ البنود الأخرى من خطة النقاط الست، بما يشمل: |
Es esencial que en las próximas 48 horas se produzcan signos visibles de un cambio inmediato e indiscutible en la postura militar de las fuerzas del Gobierno en todo el país, como se pide en el plan de seis puntos, y que se apliquen plenamente las medidas a), b) y c) contenidas en el párrafo 2 del plan, a fin permitir el cese de la violencia armada el 12 de abril. | UN | فمن الضروري أن تشهد الساعات الثماني والأربعون القادمة أمارات واضحة تدل على حدوث تغيير فوري ولا جدال فيه في الموقف العسكري لقوات الحكومة في جميع أنحاء البلد، وفق ما دعت إليه خطة النقاط الست، وعلى التنفيذ الكامل للبنود (أ) و (ب) و (ج) من الفقرة 2 من خطة النقاط الست، بما يمكن من وقف العنف المسلح في 12 نيسان/أبريل. |
El Consejo exhorta a todas las partes, incluida la oposición, a que pongan fin a la violencia armada en todas sus formas en un plazo de 48 horas a partir de la total aplicación por el Gobierno de la República Árabe Siria de las medidas a), b) y c) supra. | UN | " ويهيب المجلس بجميع الأطراف، بما فيها المعارضة، وقف العنف المسلح بكافة أشكاله في غضون 48 ساعة من تنفيذ حكومة الجمهورية العربية السورية للتدابير (أ) و (ب) و (ج) أعلاه بكاملها. |
Se realizaron y mantuvieron actividades de divulgación y consulta directa e indirecta con representantes de la oposición siria armada y no armada en todo el país, con el fin de alcanzar un compromiso en cuanto a las violaciones de la cesación de la violencia armada por parte de la oposición y otros aspectos del plan de seis puntos. | UN | وقد بُذلت وما زالت تُبذل جهود مباشرة وغير مباشرة للتوعية والتشاور مع ممثلين عن المعارضة السورية المسلحة وغير المسلحة في جميع أنحاء البلد للتحاور معهم في ما يتعلق بما ترتكبه المعارضة من انتهاكات لتفاهمات وقف العنف المسلح والجوانب الأخرى لخطة النقاط الست. |