ويكيبيديا

    "وكالات ومؤسسات الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organismos y organizaciones de las Naciones
        
    • organismos e instituciones de las Naciones
        
    Las instituciones asociadas incluyen organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, órganos intergubernamentales y gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, institutos técnicos, universidades y empresas de ingeniería y comerciales. UN ومن بين المؤسسات الشريكة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة، والهيئات الحكومية والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التقنية، والجامعات، والشركات الهندسية وشركات الأعمال.
    Respuestas de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas UN الردود الواردة من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة
    Un mayor número de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas están prestando apoyo a la secretaría del Mecanismo de coordinación regional ubicada en la sede de la CEPA. UN ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    :: En los equipos de planificación de operaciones bajo la dirección del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede de las Naciones Unidas debe haber especialistas en cuestiones de género y representantes de otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupen de esas cuestiones. UN :: يجب أن يكون من أعضاء أفرقة تخطيط العمليات التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة متخصصون في قضايا الجنسين وممثلون عن سائر وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة التي تُعنى بقضايا الجنسين.
    El UNICEF también ha promovido un enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos que ha sido adoptado por una amplia gama de organismos e instituciones de las Naciones Unidas mediante la medida 2 del programa de reforma de las Naciones Unidas propuesto por el Secretario General. UN وكان لها أيضا أيضا فضل الريادة في إعداد نهج للتنمية قائم على حقوق الإنسان أقرته مجموعة واسعة متنوعة من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة من خلال الإجراء 2 في برنامج إصلاح الأمم المتحدة الذي أعده الأمين العام.
    El FNUAP, en su calidad de presidente del Equipo de Tareas del CAC sobre servicios sociales básicos para todos, colabora con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas con el propósito de fortalecer los mecanismos de seguimiento del sistema para prestar asistencia coordinada en los planos nacional y regional. UN 75 - وبوصفه رئيسا لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق الإدارية، يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تعزيز آليات المتابعة التابعة في المنظومة، وذلك لتقديم المساعدة المنسقة على المستويات القطرية والإقليمية.
    4. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 4- تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية بأن تقدم، في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    10. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 10 - تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية، ضمن ولاياتها، تقديم المساعدة والدعم الممكنين إلى الممثلة الخاصة في أثناء تنفيذها لأنشطة البرنامج؛
    12. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 12 - تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية، ضمن ولاياتها، تقديم المساعدة والدعم الممكنين إلى الممثلة الخاصة في سياق تنفيذها لبرنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    10. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 10 - تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية، ضمن ولاياتها، تقديم المساعدة والدعم الممكنين إلى الممثلة الخاصة في أثناء تنفيذها لبرنامج الأنشطة التي تضطلع بها؛
    12. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 12 - تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية، ضمن ولاياتها، تقديم كل ما أمكن من مساعدة ودعم إلى الممثلة الخاصة في سياق تنفيذها لبرنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    12. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 12- تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، كل في إطار ولاياتها، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    15. Pide a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas interesados que, con arreglo a sus mandatos, presten la mayor asistencia y apoyo posibles a la Representante Especial en la ejecución de su programa de actividades; UN 15- تطلب إلى جميع وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تقدم، كل في إطار ولايته، كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في تنفيذ برنامج أنشطتها؛
    La CESPAP seguirá ampliando su página Web sobre la mujer en el desarrollo y una base de datos sobre programas y proyectos relacionados con la mujer en el desarrollo realizados por organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وستستمر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تطوير صفحتها على شبكة الإنترنت عن النساء والتنمية " Women in Development " وقاعدة بيانات عن البرامج والمشاريع المتعلقة بدور المرأة في التنمية التي تنفذها وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة.
    La Comisión recibió de los jefes ejecutivos de organismos y organizaciones de las Naciones Unidas sus evaluaciones de los desafíos a que se enfrenta la Cumbre y las posibles contribuciones que podrían hacer sus respectivas organizaciones para el logro del desarrollo sostenible. UN 25 - استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رؤساء وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة بشأن تقييمهم للتحديات التي تواجه مؤتمر القمة والمساهمات التي يمكن لمؤسساتهم تقديمها في مؤتمر القمة وفي تحقيق التنمية المستدامة.
    c) Apoyar el enfoque general del Fondo para la colaboración y coordinación con el ONUSIDA y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y el sector privado; UN (ج) يؤيد النهج العام الذي يتبعه الصندوق في التعاون والتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وغيرها من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص؛
    9. En su resolución 59/244 la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió realizar en 2006 un examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en su sexagésimo primer período de sesiones e instó a todos los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, en particular la UNCTAD y el PNUD, a que brindaran apoyo sustantivo y técnico al proceso de examen. UN 9- قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 59/244، إجراء استعراض شامل لبرنامج العمل في عام 2006 في دورتها الحادية والستين، ودعت كافة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة، ولا سيما الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، " إلى تقديم دعم موضوعي وتقني لعملية الاستعراض " .
    1. El Sr. Bandarin (Subdirector General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)), respondiendo a las preguntas formuladas en la sesión anterior, dice que la UNESCO propone organizar una conferencia internacional sobre la cultura y el desarrollo, ya que la cultura ha pasado a ser un componente importante de las actividades de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN 1 - السيد باندارين (المدير العام المساعد، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)): قال، رداً على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة، إن اليونسكو تقترح تنظيم مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية لأن الثقافة أصبحت مكوّناً هاماً لأنشطة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة.
    Desde 2000, la clasificación de East Nusa Tenggara en el nivel 5 de la escala de seguridad por parte del Coordinador de las Naciones Unidas para cuestiones de seguridad, ha impedido a varios organismos e instituciones de las Naciones Unidas, incluido el ACNUR, intervenir en la región. UN 26 - ومنذ عام 2000، أدى وضع تيمور الغربية في المستوى الخامس من مستويات الأمن من جانب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إلى امتناع عدد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة، ومنها المفوضية، عن التدخل في هذه المنطقة.
    De las 110 respuestas, 79 procedían de organizaciones de la sociedad civil que desempeñan actividades a escala local, nacional o internacional, 26 de comisiones nacionales de la UNESCO y 5 de organismos e instituciones de las Naciones Unidas. UN 3 - ومن بين تلك الردود الـ 110، جاء 79 ردا من منظمات المجتمع المدني العاملة على المستويات المحلية أو الوطنية أو الدولية، وجاء 26 ردا من اللجان الوطنية التابعة لليونسكو و 5 ردود من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة.
    Los organismos e instituciones de las Naciones Unidas han desempeñado un importante papel en la aplicación de las normas consagradas en la Declaración y otros instrumentos pertinentes de derechos humanos y en la incorporación de los derechos de los indígenas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 24 - وقد أدت وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة دورا هاما في تفعيل المعايير المنصوص عليها في الإعلان وغيره من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، وفي تعميم مراعاة حقوق الشعوب الأصلية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد