ويكيبيديا

    "وكالة حكومية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un organismo estatal o
        
    • organismo gubernamental o
        
    • un organismo o
        
    • un organismo público o
        
    El préstamo se concede a la empresa directamente por conducto de un organismo estatal o de un intermediario financiero. UN إذ بإمكان أي وكالة حكومية أو وسيط مالي توفير القروض للمشروع بصورة مباشرة.
    iv) Redunde en beneficio del PNUD donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN ' ٤` إذا كان التصرف في هذه المواد باﻹهداء أو البيع بأسعار رمزية لحكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تعمل للربح، يخدم مصالح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    iii) Una institución u organismo gubernamental o intergubernamental que no forme parte del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٣ ' مؤسسة أو وكالة حكومية أو حكومية دولية ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Sin embargo, las Naciones Unidas también prestan servicios, de manera muy semejante a como los presta un organismo o una dependencia gubernamentales. UN بيد أن الأمم المتحدة هي أيضا جهة مقدمة للخدمات، وفي هذا تشبه كثيرا وكالة حكومية أو إدارة حكومية.
    Además, las cooperativas de crédito son instituciones depositarias que crean los miembros de grupos específicos, como los empleados de una gran empresa o de un organismo público o los miembros de una asociación profesional. UN وفضلا عن ذلك، فالاتحادات الائتمانية مؤسسات إيداع، وهي مشاريع تعاونية ﻷعضاء مجموعات معينة، مثل موظفي شركة كبيرة أو وكالة حكومية أو أعضاء رابطة مهنية.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio del Tribunal donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN ' 5` أن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية لمنظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو لمنظمة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio del Tribunal donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN ' 5` أن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية لمنظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو لمنظمة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    20. Toda persona tendrá derecho a una compensación por el daño material o moral sufrido como consecuencia de un trabajo ilegal o incorrecto de un funcionario de un organismo estatal, o de una entidad jurídica en el ejercicio de sus funciones públicas. UN ٠٢- ويحق لكل شخص التعويض عن اﻷضرار المادية أو غير المادية اللاحقة به نتيجة لعمل غير مشروع أو غير صحيح قام به موظف أو وكالة حكومية أو كيان قانوني يمارس وظائف عامة.
    e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN (هـ) بأنه مما يخدم مصالح الأمم المتحدة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية إلى منظمة حكومية دولية أخرى أو حكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تستهدف الربح.
    e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN (هـ) يقرر أن من مصلحة الأمم المتحدة التصرف في الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار رمزية إلى منظمة حكومية دولية أو إلى حكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تستهدف الربح.
    e) Determine que redunda en beneficio de las Naciones Unidas donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a una organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN (هـ) يقرر أن من مصلحة الأمم المتحدة التصرف بالإهداء أو البيع بسعر رمزي إلى منظمة حكومية دولية أو إلى حكومة أو وكالة حكومية أو منظمة أخرى لا تستهدف الربح.
    En la práctica, los auditores son el principal grupo sometido al escrutinio y la vigilancia constante de un organismo gubernamental o de supervisión. UN وفي الممارسة العملية، يشكل مراجعو الحسابات المجموعة الرئيسية التي تخضع للتدقيق والتمحيص والرصد المستمر من قِبَل وكالة حكومية أو هيئة رقابة.
    2. En el caso de que se presente a la Comisión para la Igualdad entre los Géneros una cuestión relacionada con una institución u organismo gubernamental, o si la Comisión misma lo toma a su cargo, se requerirá a las instituciones u organismos gubernamentales que presenten toda la información solicitada. UN 2- في حالة تقديم حالة إلي لجنة المساواة بين الجنسين تتعلق بمؤسسة أو وكالة حكومية أو في حالة قبول اللجنة نفسها لحالة ما، فإن علي المؤسسة أو الوكالة الحكومية أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة.
    21. Perjurio; soborno para cometer perjurio o declarar en falso ante un organismo o un funcionario público. UN 21- شهادة الزور؛ أو الإغراء بارتكابها، أو الإدلاء ببيانات كاذبة إلى وكالة حكومية أو مسؤول حكومي.
    2) Obligue indebidamente a un organismo público o a una organización internacional a adoptar medidas o a abstenerse de adoptar medidas; o UN (2) إجبار وكالة حكومية أو منظمة دولية بغير السبل القانونية على اتخاذ بعض التدابير أو الامتناع عن اتخاذها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد