ويكيبيديا

    "ولعلَّ اللجنة تود أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión tal vez desee
        
    No obstante, dado que algunas iniciativas han adoptado la forma de orientaciones normativas o legislativas, la Comisión tal vez desee tomar nota de ellas. UN غير أن بعض المبادرات اتخذت شكل إرشادات سياساتية أو تشريعية، ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بها.
    la Comisión tal vez desee prorrogar el mandato encomendado a la Secretaría de continuar con esa labor de coordinación. UN ولعلَّ اللجنة تود أن تجدد الولاية المسنَدة للأمانة لمواصلة جهود التنسيق تلك.
    104. En el período que se examina, se recibió una contribución del Gobierno de Austria, Estado al que la Comisión tal vez desee expresar su gratitud. UN 104- ووردت في الفترة قيد الاستعراض تبرعات من حكومة النمسا، ولعلَّ اللجنة تود أن تعرب عن تقديرها لها.
    77. En el período que se examina, se recibió una contribución del Gobierno de Indonesia, Estado al que la Comisión tal vez desee expresar su gratitud. UN 77- وورد في الفترة قيد الاستعراض تبرع من حكومة إندونيسيا، ولعلَّ اللجنة تود أن تعرب عن تقديرها لها.
    81. En el período que se examina, se recibió una contribución adicional del Gobierno de Austria, Estado al que la Comisión tal vez desee expresar su gratitud. UN 81- وورد في الفترة قيد الاستعراض تبرع إضافي من حكومة النمسا، ولعلَّ اللجنة تود أن تعرب عن تقديرها لها.
    En 2012 también se recibió una nueva contribución de 20.000 dólares, así como una nueva promesa por 20.000 dólares para 2013, del Gobierno de Indonesia. la Comisión tal vez desee expresar su gratitud a ambos gobiernos. UN كما وردت تبرعات جديدة بمبلغ 000 20 دولار أمريكي لعام 2012، وكذلك إعلان جديد عن التبرع بمبلغ 000 20 دولار أمريكي لعام 2013 من حكومة إندونيسيا، ولعلَّ اللجنة تود أن تعرب عن تقديرها للبلدين.
    97. En el período que se examina, se recibió una contribución por valor de 5.000 euros del Gobierno de Austria, al que la Comisión tal vez desee expresar su gratitud. UN 97- وتبرّعت حكومة النمسا، في الفترة قيد الاستعراض، بمبلغ 000 5 يورو، ولعلَّ اللجنة تود أن تعرب عن تقديرها لها.
    la Comisión tal vez desee considerar la posibilidad de dar instrucciones a la Secretaría, como parte de la elaboración de un programa de esa índole, para que se coordine con esos organismos a fin de determinar esos temas. UN ولعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت ستوعز إلى الأمانة، في إطار استحداث ذلك البرنامج، بالتنسيق مع تلك الهيئات لاستبانة المواضيع المعنية.
    53. la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor que realiza la OCDE en la esfera de la cooperación transfronteriza en la aplicación de las leyes contra el spam. UN 53- ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بالأعمال التي تضطلع بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفلية.
    80. la Comisión tal vez desee seguir estudiando formas de mantener y fortalecer el impulso político necesario para que las dos Conferencias y sus grupos de trabajo cumplan las funciones que se les han encomendado. UN 80- ولعلَّ اللجنة تود أن تستكشف سبلا أخرى للحفاظ على الزخم السياسي الضروري لكي يتمكن المؤتمران وأفرقتهما العاملة من أداء مهامها، ولتقوية ذلك الزخم.
    30. la Comisión tal vez desee estudiar la posibilidad de convocar otra reunión del grupo de expertos, como recomendó dicho grupo en su reunión celebrada en junio de 2012. UN 30- ولعلَّ اللجنة تود أن تنظر في إمكانية عقد اجتماع آخر لفريق الخبراء، حسبما أوصى به الفريق في اجتماعه الذي عُقد في حزيران/يونيه 2012.
    Además de solicitar contribuciones adicionales, la Comisión tal vez desee dar instrucciones a la Secretaría para que reserve tiempo y recursos para elaborar un programa de actividades de apoyo a mediano plazo y buscar recursos externos para financiarlo y le informe sobre los resultados de las medidas adoptadas a ese respecto en su período de sesiones siguiente. UN ولعلَّ اللجنة تود أن توعز إلى الأمانة، إلى جانب التماس تبرعات إضافية، بأن تخصِّص الوقت والموارد لوضع برنامج للأنشطة الداعمة على المدى المتوسط وللسعي إلى الحصول على موارد خارجية لتمويله، وبأن تقدِّم تقريرا حول نتائج الجهود المبذولة في هذا الصدَّد إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    la Comisión tal vez desee observar las sugerencias sobre redacción y modificaciones presentadas de conformidad con el mandato a la Secretaría para que realizara las modificaciones necesarias en la redacción (A/CN.9/765, párr. 14), que se exponen en los párrafos 6 a 10 que figuran a continuación. UN ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بالاقتراحات المتعلقة بالصياغة والتعديلات التي أدخلتها الأمانة بعد أن كلفت بإجراء التعديلات اللازمة في الصياغة (A/CN.9/765، الفقرة 14) في الفقرات من 6 إلى 10 أدناه.
    la Comisión tal vez desee observar que la propuesta de transacción revisada comprendía el acuerdo al que había llegado el Grupo de Trabajo de que en el párrafo 1) se dispondría que las audiencias serían públicas únicamente a reserva de lo dispuesto en los párrafos 2) y 3) del mismo artículo. UN ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأنَّ الاقتراح التوافقي المنقح تضمن اتفاقا من الفريق العامل على أن تنص الفقرة (1) على عقد جلسات استماع علنية رهناً بأحكام الفقرتين (2) و(3) فقط من المادة نفسها.
    39. la Comisión tal vez desee tener en cuenta que ese artículo se ha trasladado y figura ahora inmediatamente después del artículo 4, por cuanto el artículo 4 determina las fechas de entrada en vigor de las reservas, sus modificaciones o sus retiros y el artículo 5 está relacionado con el efecto ejercido por esas reservas, sus modificaciones o sus retiros en los arbitrajes. UN 39- ولعلَّ اللجنة تود أن تأخذ في الاعتبار أن هذه المادة نُقلِت لِتَرِد عَقِبَ المادة 4، بالنظر إلى أن المادة 4 تقرر تاريخ بدء سريان التحفظ، أو سريان تعديله أو سحبه، وأن المادة 5 تتعلق بما لذلك التحفُّظ، أو تعديله أو سحبه، من تأثير على عملية التحكيم.
    25. la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor que realiza APEC, que si bien, al igual que la labor similar que realiza la UIT, no afecta directamente a la esfera de trabajo de la CNUDMI, al establecer un marco jurídico efectivo para prevenir y perseguir la delincuencia informática y la ciberdelincuencia, es un componente esencial de las estrategias nacionales e internacionales de promoción al comercio electrónico. OCDE UN 25- ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بالعمل الذي تقوم به رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وهو، على غرار العمل الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات، لا يؤثر مباشرة في مجال عمل الأونسيترال، ولكنه يُشكل عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الداخلية والدولية الرامية إلى ترويج التجارة الإلكترونية، إذ يضع إطارا قانونيا فعّالا لمنع الجرائم الحاسوبية والجرائم السيبرانية ومحاكمة مرتكبيها.
    la Comisión tal vez desee tomar nota de que las instituciones arbitrales que presentaron observaciones sobre una versión anterior del reglamento sobre la transparencia habían comentado que dicho reglamento, en la forma de un texto independiente, podría funcionar conjuntamente con sus respectivos reglamentos institucionales (A/CN.9/741, párr. 29; véase también el documento A/CN.9/WG.II/WP.173). UN ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن مؤسسات التحكيم التي عقبت على صيغة سابقة لقواعد الشفافية رأت أنَّ من الممكن تطبيق تلك القواعد مع قواعدها المؤسسية إذا ما اتخذت شكل نص مستقل (A/CN.9/741، الفقرة 29؛ انظر أيضاً الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.173).
    20. la Comisión tal vez desee tomar nota de la labor realizada por la UIT, que aunque no afecta directamente a la esfera de trabajo de la CNUDMI, es, gracias al establecimiento de un marco jurídico efectivo para prevenir y perseguir la delincuencia informática y la ciberdelincuencia, un componente esencial de las estrategias nacionales e internacionales encaminadas a promover el comercio electrónico. APEC UN 20- ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بالعمل الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات، الذي لا يؤثر مباشرة في مجال عمل الأونسيترال، ولكنه يشكِّل عنصرا أساسيا في الاستراتيجيات الداخلية والدولية الرامية إلى ترويج التجارة الإلكترونية، إذ يضع إطارا قانونيا فعّالا لمنع الجرائم الحاسوبية والجرائم السيبرانية ومحاكمة مرتكبيها.
    81. la Comisión tal vez desee examinar más a fondo la cuestión de las corrientes financieras ilícitas y los delitos relacionados con la identidad tras la publicación de Estimating Illicit Financial Flows Resulting from Drug Trafficking and Other Transnational Organized Crimes y del Manual sobre los delitos relacionados con la identidad, e impartir la orientación de política oportuna a la UNODC. UN 81- ولعلَّ اللجنة تود أن تواصل النظر في مسألة التدفّقات المالية غير المشروعة والجريمة المتعلقة بالهوية، بعد نشر الدراسة المعنونة " تقدير حجم التدفّقات المالية غير المشروعة الناشئة عن الاتجار بالمخدّرات وغيره من الجرائم المنظَّمة عبر الوطنية " و " الدليل الخاص بجرائم الهوية " ، وأن تقدم إلى المكتب ما تراه ملائما من إرشادات سياساتية بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد