| la Conferencia tal vez desee examinar medios y arbitrios de mejorar esa situación. | UN | ولعل المؤتمر يود أن يستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين هذا الوضع. |
| la Conferencia tal vez también desee estudiar la manera de apoyar la creación de un sólido acervo de conocimientos para fomentar la capacidad en esta importante esfera. | UN | ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم. |
| la Conferencia tal vez desee considerar la manera de promover la recopilación, el intercambio y el análisis de información sobre la naturaleza de la corrupción. | UN | ولعل المؤتمر يود أن ينظر في سبل ترويج جمع المعلومات عن طبيعة الفساد وتبادلها وتحليلها. |
| 60. tal vez la Conferencia considere necesaria una oportunidad de probar este mecanismo plenamente. | UN | 60- ولعل المؤتمر يرى من الضروري اختبار هذه الآلية على نحو كامل. |
| tal vez la Conferencia desee asesorar al Grupo de examen de la aplicación sobre las medidas que se deberían adoptar en el caso de que los Estados parte que no se muestren cooperativos a ese respecto. | UN | ولعل المؤتمر يود أن يشير على فريق استعراض التنفيذ بالخطوات التي يتخذها في حالة عدم استجابة الدول الأطراف في هذا الشأن. |
| la Conferencia tal vez desee también estudiar la periodicidad del examen y el mínimo de datos o de información que se requeriría. | UN | ولعل المؤتمر يود أيضا أن ينظر في مدى تواتر الاستعراض وفي البيانات أو المعلومات الدنيا المطلوبة. |
| En su examen de esos mecanismos, la Conferencia tal vez desee estudiar formas de fortalecer la cooperación técnica de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención. | UN | ولعل المؤتمر يود، لدى النظر في تلك الآليات، أن يستكشف سبل تعزيز التعاون التقني، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
| la Conferencia tal vez desee revisar el programa de trabajo de su cuarto período de sesiones y períodos de sesiones posteriores. | UN | ولعل المؤتمر يود أن يستعرض برنامج عمل دورته الرابعة والدورات التي تليها. |
| la Conferencia tal vez desee aprovechar las enseñanzas resultantes del programa piloto. | UN | ولعل المؤتمر يود أن يستفيد من الدروس المستخلصة من البرنامج التجريـبي. |
| la Conferencia tal vez desee examinar las cuestiones siguientes: | UN | ولعل المؤتمر يود مناقشة المسائل التالية: |
| la Conferencia tal vez desee seguir examinando los medios y arbitrios para abordar las necesidades individuales de los Estados. | UN | ولعل المؤتمر يرغب في أن يواصل النظر في سبل ووسائل تلبية الاحتياجات الخاصة بكل دولة. |
| la Conferencia tal vez desee examinar en un futuro período de sesiones si ha llegado el momento de pedir a su secretaría que elabore dicha observación. | UN | ولعل المؤتمر يود أن ينظر في دورة في المستقبل في ما إذا كان الوقت قد حان لكي يطلب من أمانة المؤتمر إصدار تعليق من هذا القبيل. |
| la Conferencia tal vez también desee autorizar a la Junta a que proceda a elegir candidatos para ocupar cargos del Comité que pudieran quedar vacantes antes del 12º período de sesiones de la Conferencia. | UN | ولعل المؤتمر يود أيضا أن يأذن للمجلس بإجراء انتخابات لملء أي مناصب قد تصبح شاغرة في اللجنة قبل انعقاد دورة المؤتمر العاشرة. |
| la Conferencia tal vez desee dedicar especial atención a la recuperación de activos, en vista del carácter innovador de las disposiciones contenidas en el capítulo V de la Convención. | UN | ولعل المؤتمر يود أن يولي مسألة استرداد الموجودات اهتماما خاصا، نظرا للطابع الابتكاري الذي تتميز به أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية. |
| la Conferencia tal vez desee examinar la manera más apropiada de obtener la información necesaria para cumplir su mandato de examen de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 5 y 6 del artículo 63. | UN | ولعل المؤتمر يود أن ينظر في أنسب الوسائل للحصول على المعلومات اللازمة لأداء مهامه في مجال استعراض التنفيذ وفقا للفقرتين 5 و6 من المادة 63. |
| la Conferencia tal vez desee estudiar el alcance del examen periódico y la conveniencia de incluir en él el análisis de las posibles deficiencias y la asistencia técnica que podría necesitarse para superarlas. | UN | ولعل المؤتمر يود أن ينظر في نطاق الاستعراض المنتظم وفي مدى استصواب تضمين هذا الاستعراض ما قد يظهر من نقائص وما قد تقتضيه الضرورة من مساعدة تقنية من أجل تدارك تلك النقائص. |
| la Conferencia tal vez desee acordar un lugar de celebración y las fechas de su tercer período de sesiones o bien determinar el proceso mediante el cual podrían decidirse el lugar de celebración y las fechas del siguiente período de sesiones, una vez finalizado el período de sesiones en curso. | UN | ولعل المؤتمر يودّ أن يوافق على مكانٍ وموعدٍ لدورته الثالثة أو أن يضع عملية يمكن بموجبها تحديد موعد ومكان دورته القادمة عقب اختتام الدورة الحالية. |
| la Conferencia tal vez desee considerar la forma de promover la disponibilidad de información procedente del proceso de examen de los países con miras a asegurar que se dé seguimiento a las necesidades de asistencia técnica detectadas. | UN | ولعل المؤتمر يود النظر في كيفية تعزيز توافر المعلومات المتأتية من عملية الاستعراض القُطري ضماناً لوجود متابعة للاحتياجات المستبانة من المساعدة التقنية. |
| tal vez la Conferencia también desee hacer una evaluación general de los progresos realizados hasta la fecha en la aplicación de las disposiciones relativas a la recuperación de activos y en la superación de los obstáculos a la recuperación de activos. | UN | ولعل المؤتمر يودّ أيضاً إجراء تقييم شامل للتقدم المحرز إلى الآن في تنفيذ أحكام استرداد الموجودات ومعالجة عوائق استرداد الموجودات. |
| 56. tal vez la Conferencia desee también alentar a los Estados parte a que apliquen la Convención, incluidas las disposiciones sobre cooperación internacional, con respecto al tráfico de bienes culturales. | UN | 56- ولعل المؤتمر يودّ أيضا أن يشجع الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية فيما يخص الاتّجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي. |
| 105. Al examinar las necesidades de asistencia técnica comunicadas por los Estados que respondieron al cuestionario, tal vez la Conferencia desee remitirse también al documento de trabajo preparado por la secretaría sobre las actividades de asistencia técnica (CTOC/COP/2006/9). | UN | 105- ولعل المؤتمر يود، لدى النظر في احتياجات المساعدة التقنية حسبما أفادت بها الدول المجيبة على الاستبيان، أن يرجع أيضا إلى ورقة العمل التي أعدَّتها الأمانة بشأن أنشطة المساعدة التقنية (CTOC/COP/2006/9). |