ويكيبيديا

    "ولكنه لم يتمكن من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero no pudo
        
    • pero no había podido
        
    • pero no podía
        
    • pero no ha podido
        
    • pero no logró
        
    Adjunto la explicación de voto* que había preparado el Reino Unido pero no pudo leer. UN وأرفق طيه تعليلاً لذلك التصويت كان وفد المملكة المتحدة قد أعده ولكنه لم يتمكن من إلقائه.
    El Grupo de Expertos se enteró de esto por fuentes internas del sector de los diamantes, pero no pudo conseguir una confirmación independiente. UN ونما ذلك إلى علم الفريق من مصادر داخل صناعة الماس، ولكنه لم يتمكن من تأكيده على نحو مستقل.
    El autor de la queja dio parte del incidente a la policía, pero no pudo identificar a los secuestradores porque tenía vendados los ojos mientras lo maltrataban. UN وأبلغ صاحب الشكوى الشرطة بهذا الحادث ولكنه لم يتمكن من تحديد المختطفين إذ كان معصوب العينين عندما تعرض لإساءة المعاملة.
    Una vez concluida la sesión, la Mesa se había reunido para examinar la petición, pero no había podido convenir una recomendación. UN وعقب إرجاء الجلسة، اجتمع المكتب للنظر في هذا المطلب، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توصية ما.
    En cuanto al Convenio de Rotterdam, el grupo había logrado algunos avances, pero no había podido llegar a un acuerdo sobre la regla de votación ni sobre la cuestión de si el mecanismo relativo al cumplimiento podía ponerse en marcha de una tercera forma. UN وفيما يتعلق باتفاقية روتردام، أحرز الفريق بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن قواعد التصويت أو مسألة ما إذا كان من الممكن تشغيل آلية الامتثال بواسطة محفز ثالث.
    Recordaba haber vivido en un pueblo, a las afueras de Bakú, pero no podía dar ningún detalle al respecto. UN وقد تذكر أنه كان يعيش في قرية خارج باكو، ولكنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل في هذا الصدد.
    El autor ha manifestado desde entonces su deseo de solicitar autorización especial para apelar ante el Comité Judicial del Consejo Privado, pero no ha podido hacerlo, debido a que el Tribunal de Apelaciones no emitió un fallo por escrito. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظل صاحب البلاغ يبدي رغبته في تقديم التماس بطلب إذن خاص لتقديم استئناف الى اللجنة القضائية للمجلس الملكي ولكنه لم يتمكن من ذلك نظرا ﻷن محكمة الاستئناف لم تصدر حكما مسببا.
    El Grupo de Trabajo concluyó el examen de los dos primeros grupos, pero no pudo terminar su labor sobre el tercero. UN وأنهى الفريق العامل نظره في المجموعتين الأوليين ولكنه لم يتمكن من إنهاء عمله بشأن المجموعة الثالثة.
    La adición obedece a que el Grupo de Trabajo encargado de examinar los elementos de un proyecto de declaración avanzó considerablemente, pero no pudo concluir su labor. UN وسبب الإضافة هو أن الفريق العامل بشأن معالجة عناصر مشروع إعلان أحرز تقدما جيدا ولكنه لم يتمكن من اختتام أعماله.
    pero no pudo arreglar el asunto de la postergación de la transferencia del derecho a controlar las operaciones de tiempo de guerra como se proponía. UN ولكنه لم يتمكن من تسوية مسألة تأجيل نقل حق التحكم في العمليات المنفذة زمن الحرب كما كان يعتزم.
    Mi padre había ahuyentado a tanto pretendientes. pero no pudo con Edward. Open Subtitles والدى كان يخشاه وكان يقف له ولكنه لم يتمكن من إدوارد
    Ken quería un piano cuando era niño, pero no pudo tenerlo. Open Subtitles كان كين يريد بيانو عندما كان طفلاً. ولكنه لم يتمكن من الحصول على بيانو وهو طفل.
    Salerno sospechaba que había matado a Lizzy Adler pero no pudo comprobarlo. Open Subtitles ساليرنو اشتبه به في قتل فتاة تدعى ليزي أدلر قبل سنة ولكنه لم يتمكن من اثبات ذلك
    Tenía unas grandes cualidades para el combate cuerpo a cuerpo pero no pudo soportar la presión psicológica. Open Subtitles برع فى المهارات القتاليه التى تعتمد على اليد ولكنه لم يتمكن من تحمل الضغط النفسى
    En cuanto al Convenio de Rotterdam, el grupo había logrado algunos avances, pero no había podido llegar a un acuerdo sobre la regla de votación ni sobre la cuestión de si el mecanismo relativo al cumplimiento podía ponerse en marcha de una “tercera forma”. UN وفيما يتعلق باتفاقية روتردام، أحرز الفريق بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن قواعد التصويت أو مسألة ما إذا كان من الممكن تشغيل آلية الامتثال بواسطة محفز ثالث.
    En cuanto al Convenio de Rotterdam, el grupo había logrado algunos avances, pero no había podido llegar a un acuerdo sobre la regla de votación ni sobre la cuestión de si el mecanismo relativo al cumplimiento podía ponerse en marcha de una tercera forma. UN وفيما يتعلق باتفاقية روتردام، أحرز الفريق بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن قواعد التصويت أو مسألة ما إذا كان من الممكن تشغيل آلية الامتثال بواسطة محفز ثالث.
    Posteriormente, uno de los copresidentes del grupo de contacto informó de que el grupo había logrado algunos adelantos pero no había podido llegar a un consenso sobre determinadas cuestiones. UN وبالتالي، أورد الرئيس المشارك لفريق الاتصال أن الفريق أحرز بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن بعض المسائل.
    Se informó al Comité de que un representante había estado presente al comienzo de las reuniones de junio de 2000, pero no había podido permanecer en Nueva York hasta que el Comité examinara el informe pues tenía que regresar a España. UN وأُبلغت اللجنة بأن ممثلا كان موجودا في بداية اجتماع حزيران/يونيه 2000 ولكنه لم يتمكن من البقاء في نيويورك لحين استعراض اللجنة للتقرير وأنه تعيَّن عليه العودة إلى اسبانيا.
    El representante de la Secretaría hizo una presentación sobre los resultados de la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes, y señaló que la Conferencia había acordado incluir los compuestos de tributilo de estaño en el anexo III del Convenio, pero no había podido lograr consenso en cuanto a la inclusión del endosulfán y el amianto crisotilo. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل.
    Recordaba haber vivido en un pueblo, a las afueras de Bakú, pero no podía dar ningún detalle al respecto. UN وقد تذكر أنه كان يعيش في قرية خارج باكو، ولكنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل في هذا الصدد.
    9. El orador quería visitar Somalia, pero no ha podido hacerlo debido a la situación en materia de seguridad. UN 9 - وأضاف قائلا إنه أراد زيارة الصومال، ولكنه لم يتمكن من ذلك بسبب الحالة الأمنية فيها.
    Azzam Abdul Qadar Alawaney de 47 años, sufrió un ataque de corazón e intentó acceder desde su aldea, Azmout, a un hospital de Naplusa, pero no logró franquear el puesto de control israelí, y murió porque se le impidió el acceso a los servicios médicos. UN وأصيب عزام عبد القادر العوني بأزمة قلبية، فحاول هذا الرجل، وعمره 47 عاماً، الانتقال من قريته عزموت إلى مستشفى في نابلس، ولكنه لم يتمكن من المرور عبر أي نقطة تفتيش إسرائيلية. وتسبب حرمانه من الوصول إلى الرعاية الطبية في قتله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد