ويكيبيديا

    "ومخزونات النشر الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las existencias para el despliegue estratégico
        
    • y existencias para el despliegue estratégico
        
    • y las existencias de la reserva estratégica
        
    La División de Apoyo Logístico coordina sus operaciones con BLNU, que se encarga de gestionar las reservas de equipo y las existencias para el despliegue estratégico. UN 253 - وتنسق شعبة الدعم اللوجستي عملياتها مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، التي تدير مخزونات المعدات الاحتياطية ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Su delegación apoya también las recomendaciones de la Comisión Consultiva de que se permita a las misiones políticas especiales tener acceso a la cuenta de apoyo, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتوفير إمكانية وصول البعثات السياسية الخاصة إلى حساب الدعم والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU administra, entre otras cosas, los bienes sobrantes de las misiones terminadas o de misiones cuyo nivel de operaciones se ha reducido y las existencias para el despliegue estratégico. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del DAAT y el DOMP sobre cuestiones de apoyo logístico que afecten a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, y gestión de la seguridad aérea y las existencias para el despliegue estratégico UN صياغة التوصيات وتقديم مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن قضايا الدعم اللوجستي التي تؤثر في الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، وإدارة سلامة الطيران ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    D. Estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno y existencias para el despliegue estratégico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN دال - استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومخزونات النشر الاستراتيجية التابعة لإدارة الدعم الميداني
    90. Reconoce la posibilidad de que el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias de la reserva estratégica desempeñen un papel crucial en la rápida puesta en marcha y expansión de las misiones, y solicita al Secretario General que la informe sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 de la sección VI de su resolución 64/269; UN 90 - تقر بالدور البالغ الأهمية الذي يمكن للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية أن يؤديه في التعجيل ببدء البعثات وتوسيع نطاقها، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة بمعلومات عن تنفيذ أحكام الفقرتين 8 و 9 من الجزء السادس من القرار 64/269؛
    En la actualidad, los recursos destinados a las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas proceden inicialmente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN 7 - وتوفر حاليا الموارد اللازمة لبدء وتوسيع عمليات حفظ السلام، مبدئيا، من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    2. La construcción de los conjuntos de servicios por módulos será iniciada por las capacidades multiplicadoras y los recursos existentes de las misiones, a los que se sumarán los equipos de apoyo de las misiones y las existencias para el despliegue estratégico. UN 2 - سيتم البدء في بناء مجموعات الخدمات المصنفة معياريا باستخدام القدرات التمكينية والموارد الحالية للبعثات تضاف إليها أفرقة دعم البعثات ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU administra, entre otras cosas, los bienes sobrantes de las misiones terminadas o de misiones cuyo nivel de operaciones se ha reducido y las existencias para el despliegue estratégico. UN 19 - تدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تدير، الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي خُفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Esta medida también facilitaría el acceso de las misiones políticas especiales a los recursos, como el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y las existencias para el despliegue estratégico, que hasta la fecha solo pueden utilizar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تيسر أيضا حصول البعثات السياسية الخاصة على الموارد، مثل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية المتاحة حاليا لعمليات حفظ السلام وحدها.
    La División de Apoyo Logístico también coordina sus operaciones con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) (BLNU), que gestiona las existencias de equipo de reserva y las existencias para el despliegue estratégico que facilitan el rápido establecimiento de las nuevas misiones. UN 36 - وتنسق أيضا شعبة الدعم اللوجستي عملياتها مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي بإيطاليا التي تدير المخزونات الاحتياطية للمعدات ومخزونات النشر الاستراتيجية التي تساعد في سرعة إنشاء بعثات جديدة.
    Se propone además que, si los Estados Miembros aprueban el uso de un modelo estandarizado de financiación, se estudie la posibilidad de flexibilizar el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico a fin de respaldar el establecimiento de nuevas misiones y la ampliación de las ya existentes. UN 21 - ومن المقترح أيضا أن يولى اعتبار، في حال موافقة الدول الأعضاء على استخدام نموذج موحد للتمويل، لاتباع قدر أكبر من المرونة في استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية لدعم إنشاء بعثات جديدة أو توسيع البعثات القائمة.
    e) Apoyar un mayor aprovechamiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico en apoyo del establecimiento de nuevas misiones y la ampliación de las misiones ya existentes. UN (هـ) دعم سبل الاستفادة الموسعة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية لدعم إنشاء البعثات الجديدة أو توسيع البعثات القائمة.
    a) La Secretaría seguirá aplicando el modelo estandarizado de financiación como instrumento para desplegar con rapidez recursos para nuevas operaciones incluidas en los mandatos y mantener la disciplina presupuestaria durante el comienzo de las operaciones, así como para apoyar el uso mejorado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN (أ) ستواصل الأمانة العامة تطبيق نموذج التمويل الموحد باعتباره أداة للنشر السريع للموارد لصالح العمليات التي تقرر إنشاؤها حديثا، والحفاظ على الانضباط في تصريف الميزانية في مرحلة بدء العمليات، ودعم تعزيز استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    En el párrafo 90 de su resolución 65/289, la Asamblea General reconoció la posibilidad de que el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico desempeñasen un papel crucial en la rápida puesta en marcha y expansión de las misiones, y solicitó al Secretario General que la informase sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 de la sección VI de su resolución 64/269. UN 22 - وأقرّت الجمعية العامة في الفقرة 90 من قرارها 65/289، الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية في التعجيل ببدء تشغيل البعثات وتوسيع نطاقها، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة بمعلومات عن تنفيذ أحكام الفقرتين 8 و 9 من الجزء سادسا من القرار 64/269.
    Como consecuencia de ello, el Secretario General podría utilizar las reservas de la Organización, integradas por efectivo y suministros por un valor total de aproximadamente 300 millones de dólares (Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y existencias para el despliegue estratégico), sin tener que pedir financiación nueva para imprevistos a los Estados Miembros. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للأمين العام باستخدام الاحتياطيات التي تملكها المنظمة، والمكونة من أموال نقدية ومواد ومعدات تصل قيمتها إلى نحو 300 مليون دولار (الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية) دونما حاجة إلى دعوة الدول الأعضاء إلى توفير تمويل طارئ جديد.
    90. Reconoce la posibilidad de que el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias de la reserva estratégica desempeñen un papel crucial en la rápida puesta en marcha y expansión de las misiones y solicita al Secretario General que la informe sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 de la sección VI de su resolución 64/269. UN 90 - تدرك إمكانات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية في الاضطلاع بدور حاسم في الإسراع ببدء البعثات وتوسيعها، وتطلب إلى الأمين العام أن يحيط الجمعية العامة علما بشأن تطبيق الفقرتين 8 و 9 من الجزء السادس من قرارها 64/269؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد