ويكيبيديا

    "ونزع سلاحها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarme de
        
    • y desarme
        
    • y desarmar a
        
    • el desarme y
        
    • y desarmarlos
        
    • disuelvan y desarmen
        
    • se disolvieran y desarmaran
        
    • están acantonando y desarmando
        
    • y su desarme
        
    • dispersen y entreguen las armas
        
    El Acuerdo de Paz de Darfur exige que el Gobierno aplique un plan para la neutralización y el desarme de los janjaweed y otros milicianos. UN واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها.
    Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. UN كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    El presupuesto de desmantelamiento y desarme de las milicias es de 2,5 millones de dólares, pero no se han recibido promesas al respecto. UN وتبلغ ميزانية حل المليشيات ونزع سلاحها 2.5 مليون دولار، لم يتم التعهد بأي مبالغ من أجلها.
    No identificación, neutralización y desarme de los grupos de milicias armadas por parte del Gobierno del Sudán UN فشل الحكومة السودانية في تحديد جماعات الميليشيات المسلحة وتحييدها ونزع سلاحها
    Su negativa a acantonar y desarmar a sus fuerzas condujo a la cancelación de la decisiva segunda etapa de los Acuerdos. UN وأدى رفضه ابقاء قواته في معسكراتها ونزع سلاحها الى الغاء المرحلة الحاسمة الثانية من الاتفاقات.
    Ha de hacer todo lo posible por fomentar progresivamente un entorno propicio para la desmovilización, el desarme y la reintegración de las milicias. UN ويجب عليها أن تفعل كل ما هو ممكن من أجل التهيئة التدريجية لبيئة مواتية لتسريح الميليشيات ونزع سلاحها وإعادة إدماجها.
    Esa medida era fundamental para el desarme, la desmovilización, la repatriación, la reintegración y el reasentamiento de los grupos armados, pues las Naciones Unidas no estarían en condiciones de seguirles la pista y desarmarlos por la fuerza. UN وذلك مفتاح نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى وطنها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها، إذ لن تتمكن الأمم المتحدة من تعقب هذه الجماعات ونزع سلاحها بالقوة.
    Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. UN وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    La disolución y el desarme de las milicias es de vital importancia para fortalecer la democracia y la soberanía del Líbano. UN ويمثل حلّ الميليشيات ونزع سلاحها أمراً بالغ الأهمية لتعزيز ديمقراطية لبنان وسيادته.
    :: Reuniones con el Gobierno del Líbano en apoyo del diálogo nacional libanés sobre la desmovilización y el desarme de las milicias libanesas UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    :: Reuniones con el Gobierno del Líbano en apoyo del diálogo nacional libanés sobre la desmovilización y el desarme de las milicias libanesas UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    :: Reuniones con el Gobierno del Líbano en apoyo del diálogo nacional libanés sobre la desmovilización y el desarme de las milicias libanesas UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    El Acuerdo prevé que las Naciones Unidas desempeñen un papel en varias cuestiones, como el proceso de desarme, el desmantelamiento y desarme de las milicias, la organización de elecciones y la capacitación de personal auxiliar de seguridad en el norte. UN ويتوخى الاتفاق قيام الأمم المتحدة بدور في عدة مجالات، بما فيها عملية نزع السلاح وتفكيك الميليشيات ونزع سلاحها وتنظيم الانتخابات وتدريب قوات الأمن المساعد في الشمال.
    E. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN هاء - حل المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN دال - حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    D. Disolución y desarme de las milicias libanesas y no libanesas UN دال - حلّ الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها
    Medidas adoptadas para controlar y desarmar a la milicia y para controlar y reducir las Fuerzas Populares de Defensa, la guardia de información fronteriza, la policía de reserva central, la policía popular o la policía nómada. UN الإجراء المتَّخذ للسيطرة على الميليشيات ونزع سلاحها وللسيطرة على قوات الدفاع الشعبي وحرس المخابرات الحدودية وشرطة الاحتياطي المركزي والشرطة الشعبية أو شرطة الهجانة، وتخفيض حجمها.
    Categoría III: Incumplimiento por el Gobierno del Sudán del compromiso de identificar, neutralizar y desarmar a las milicias armadas UN الفئة الثالثة - تقاعس حكومة السودان عن تحديد مجموعات المليشيات المسلحة وتحييدها ونزع سلاحها
    El incumplimiento por el Gobierno del Sudán del compromiso de identificar y desarmar a algunas de las milicias armadas relacionadas con tribus concretas se examina en los párrafos correspondientes a la categoría III supra. UN وقد نوقش في الفقرات الآنفة التي تناولت الفئة الرابعة أعلاه تقاعس حكومة السودان عن تحديد هوية بعض جماعات الميليشيات المسلحة المرتبطة بقبائل معينة ونزع سلاحها.
    Esa fuerza deberá tener un mandato apropiado para asegurar la verificación de la cesación del fuego, así como el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA. UN ويتعين أن تكون لدى هذه القوة ولاية مناسبة لضمان رصد وقف إطلاق النار، وإيواء قوات يونيتا العسكرية ونزع سلاحها وتسريحها.
    El Consejo de Seguridad destaca la urgencia de disolver todos los grupos armados ilícitos y desarmarlos. UN " ويؤكد مجلس الأمن على الحاجة الملحّة إلى تسريح كل الجماعات المسلحة غير القانونية ونزع سلاحها.
    Tampoco se ha aplicado la disposición por la que se exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas. UN كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    Los participantes destacaron la necesidad de que todas las milicias se disolvieran y desarmaran para facilitar la reinstauración de la autoridad del Estado en todo el territorio nacional, así como para mejorar la confianza, la seguridad y las perspectivas de reconciliación nacional. UN وشدد المشاركون على ضرورة حل جميع الميليشيات ونزع سلاحها تسهيلا لعملية إعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني، وكذلك تعزيز الثقة والأمن وإمكانية المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد