ويكيبيديا

    "وهو يعلم أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sabiendas de que
        
    • sabiendo que
        
    • Sabe que
        
    La prohibición relativa a la participación prescribe que ninguna persona en Nueva Zelandia o ciudadano neozelandés que se encuentre fuera de Nueva Zelandia podrá participar en un grupo u organización a sabiendas de que ese grupo u organización es una entidad designada. UN وينص الحظر المفروض على المشاركة على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يشارك في جماعة أو منظمة، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    La cláusula 10D prescribe que una persona comete un delito cuando contrata a otra persona como miembro de un grupo u organización a sabiendas de que ese grupo u organización es: UN فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    La cláusula 10E prescribe que una persona comete un delito cuando participa en un grupo u organización, a sabiendas de que ese grupo u organización es: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    ¿Cómo puede concentrarse sabiendo que su hermana morirá? ¿Pensaste en eso? Open Subtitles كيف سيركّز وهو يعلم أن شقيقته ستموت خلال ساعتين؟
    Sabe que un obrero del Estado en más de un sector productivo puede ganar hasta el doble que un Ministro. UN وهو يعلم أن عاملا واحدا للدولة، في أكثر من قطاع إنتاج واحد، يمكن أن يكسب ضعف ما يحصل عليه وزير.
    i) Alquile el local o cualquier parte del local a sabiendas de que dicho local o parte del mismo se va a utilizar como burdel; o UN يدع منشأة أو أي جزء من منشأة يستعمل وهو يعلم أن المنشأة أو أي جزء من المنشأة سوف يستخدم ماخوراً؛ أو
    Comete delito en el sentido del presente Convenio quien ilícita e intencionalmente proceda a la financiación de una persona u organización a sabiendas de que esa financiación se utilizará en todo o en parte, para cometer: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    Párrafo 1 Comete delito en el sentido del presente Convenio quien, sin una justificación lícita, proceda a la financiación de una persona u organización a sabiendas de que esa financiación será o es probable que sea utilizada, en todo o en parte, para preparar o cometer: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام دون أي مبرر مشروع بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل من المرجح أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في اﻹعداد لارتكاب أو في ارتكاب:
    Comete delito en el sentido del presente Convenio quien ilícita e intencionalmente proceda a la financiación de una persona u organización a sabiendas de que esa financiación se utilizará en todo o en parte, para cometer: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    La prohibición prescribe que ninguna persona en Nueva Zelandia ni ningún ciudadano neozelandés fuera de Nueva Zelandia, podrá, sin justificación legítima o excusa razonable, negociar con cualquier bien a sabiendas de que el bien: UN وينص الحظر على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا ولا لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجري، دون مبرر قانوني أو عذر معقول، معاملات بشأن أي ممتلكات، وهو يعلم أن تلك الممتلكات:
    Prescribe que ninguna persona residente en Nueva Zelandia o ciudadano neozelandés que se encuentre fuera de Nueva Zelandia puede contratar a otra persona como miembro de un grupo u organización a sabiendas de que el grupo u organización es una entidad designada. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    Comete delito en el sentido del presente Convenio quien ilícita e intencionalmente proceda a la financiación de una persona u organización a sabiendas de que esa financiación será o podrá ser utilizada, en todo o en parte, para preparar o cometer: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيُستخدم أو يمكن أن يُستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    Comete delito en el sentido del presente Convenio quien, sin una justificación lícita, proceda a la financiación de una persona u organización a sabiendas de que esa financiación será o es probable que sea utilizada, en todo o en parte, para preparar o cometer: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام دون أي مبرر مشروع بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل من المرجح أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في اﻹعداد لارتكاب أو في ارتكاب:
    “1. Comete delito en el sentido del presente Convenio quien [ilícita e intencionalmente] proceda a una financiación, a sabiendas de que ésta será o con la intención de que sea utilizada, en todo o en parte, para [preparar o] cometer: UN " ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، ]بصورة غير مشروعة ومتعمدة،[ بتمويل وهو يعلم أن هذا التمويل سيُستخدم أو يمكن أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في ]تحضير أو[ ارتكاب:
    a) La inobservancia del deber de solicitar dispensa a sabiendas de que existen motivos para ello; UN )أ( عدم أداء واجب طلب اﻹعفاء من المنصب وهو يعلم أن هناك دوافع قانونية تبرره؛
    6) La inobservancia del deber de solicitar dispensa a sabiendas de que concurre alguno de los motivos legalmente previstos; UN )٦( عدم أداء واجب طلب اﻹعفاء من المنصب وهو يعلم أن هناك دوافع قانونية تبرره؛
    b) A sabiendas de que, ya sea de manera parcial o total, esos bienes o servicios serán utilizados por un grupo terrorista o en su beneficio. UN (ب) وهو يعلم أن هذه الممتلكات - تستخدم بصورة كلية أو جزئية - بمعرفة أو لمصلحة جماعة إرهابية.
    3) Todo propietario, hotelero, posadero, encargado de cabaret y, en general, toda persona que ceda, alquile o ponga a disposición de otros, o tolere la utilización de todo un inmueble o parte de él, a sabiendas de que los lugares cedidos, alquilados o puestos a disposición de otros sirven para la explotación de la prostitución ajena. UN ٣ - أي مالك أو صاحب فندق أو مؤجر أو صاحب حانة أو أي شخص يقوم بصفة عامة بتقديم عقار، كليا أم جزئيا، أو تأجيره أو إعطائه لشخص آخر أو سماحه له باستخدامه، وهو يعلم أن هذا العقار المقدم أو المؤجر أو المعطى للشخص اﻵخر سوف يستخدم في استغلال بغاء الغير.
    ¿Qué idiota se metería en problemas sabiendo que había una legión de cámaras siguiéndole? Open Subtitles أى نوع من الحمقى قد يدخل نفسه فى مشاكل وهو يعلم أن هناك فريق عمل و كاميرا يتتبعانه فى الأرجاء؟
    Y murió sabiendo que su madre no estaría sola. Open Subtitles ومات وهو يعلم أن أمكم لن تكون وحيدة
    El pueblo argelino lo ha hecho porque, fiel a sí mismo, Sabe que sólo la paz y la solidaridad constituyen la clave del progreso económico y social. UN حقا، هو يقوم بذلك ﻷنه وفي لنفسه، وهو يعلم أن السلم والتضامن وحدهما هما المفتاحان الرئيسيان للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد