ويكيبيديا

    "ووحدتها وسلامة أراضيها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la unidad y la integridad territorial de
        
    • unidad y la integridad territorial de la
        
    • la unidad y la integridad territorial del
        
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria y los principios de la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria y los principios de la Carta, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ الميثاق،
    Reafirmando su enérgico compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria y con los principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria y con los principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Confirmando su compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria, UN - وإذ يؤكد التزامه بسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    El Consejo de Seguridad pone de relieve la necesidad de mantener y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Malí. UN " ويؤكد مجلس الأمن الحاجة إلى دعم واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    El Consejo de Seguridad reafirma la necesidad de mantener y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Malí. UN " ويؤكد المجلس من جديد الحاجة إلى صون واحترام سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Tercero, debemos acatar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y las normas básicas por las que se rigen las relaciones internacionales, así como respetar la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de los países de la región. UN ثالثا، يجب أن نتقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية، ونحترم سيادة بلدان المنطقة واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    Reiterando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria y con los principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Reafirmando su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria, y con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه الشديد بسيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها وبمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    Los miembros del Consejo ponen de relieve la necesidad de defender y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de GuineaBissau. UN " ويشدد أعضاء المجلس على ضرورة صون سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    El Consejo pone de relieve la necesidad de mantener y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Malí. UN " ويؤكد المجلس ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    El Consejo reafirma la necesidad de mantener y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Malí. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    Los Ministros reafirmaron su sólido compromiso con la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la República de Malí. UN 349- أكد الوزراء مجدداً التزامهم القوي بسيادة جمهورية مالي ووحدتها وسلامة أراضيها.
    1. Reafirma su compromiso con la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas; UN 1 - يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دوليا؛
    Si bien es verdad que la defensa de la soberanía, la unidad y la integridad territorial de un Estado sigue siendo de primordial importancia, el tamaño abrumador de la población mundial, las amenazas del hambre, de la enfermedad y de los desastres naturales, así como los conflictos internos y los desplazamientos masivos se han convertido en preocupaciones de igual importancia. UN ورغم حقيقة أن الدفاع عن سيادة الدولة ووحدتها وسلامة أراضيها يبقى الأمر الأسمى، فإن العدد الهائل من البشر في عالمنا، وتهديد الجوع والأمراض والكوارث البيئية، وكذلك الصراعات الداخلية وحالات التشريد الواسع النطاق أصبحت بالمثل من دواعي القلق الكبير.
    5. Reafirmamos que el separatismo está entre las principales amenazas y obstáculos para la seguridad y estabilidad, la soberanía, la unidad y la integridad territorial de los Estados. UN 5 - نؤكد من جديد أن النزعة الانفصالية هي إحدى التهديدات والتحديات الرئيسية التي تواجه أمن الدول واستقرارها، وسيادتها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    5. Reafirmamos que el separatismo está entre las principales amenazas y obstáculos para la seguridad y estabilidad, la soberanía, la unidad y la integridad territorial de los Estados. UN 5- نؤكد من جديد أن النزعة الانفصالية هي إحدى التهديدات والتحديات الرئيسية التي تواجه أمن الدول واستقرارها، وسيادتها ووحدتها وسلامة أراضيها.
    16. Reafirma su compromiso en pro de la soberanía, la unidad y la integridad territorial de la República del Sudán y su determinación de colaborar estrechamente con el Gobierno de Unidad Nacional para que la paz, la seguridad y la reconciliación se extiendan por todo el Sudán; UN 16 - يؤكد مجددا على تمسكه بسيادة جمهورية السودان ووحدتها وسلامة أراضيها وعلى تصميمه على العمل بشكل وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية من أجل ضمان إحلال السلام والأمن والمصالحة في جميع أنحاء السودان؛
    a) La soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria deben respetarse; UN (أ) أن سيادة الجمهورية العربية السورية واستقلالها ووحدتها وسلامة أراضيها يجب أن تحترم؛
    Pedimos al Secretario General de las Naciones Unidas que adopte iniciativas concretas para el pronto restablecimiento de la paz y la preservación de la soberanía, la unidad y la integridad territorial del Afganistán. UN ونرجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اتخاذ مبادرات محددة لاستعادة السلم في أفغانستان في وقت مبكر والحفاظ على سلامتها ووحدتها وسلامة أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد