INFORME SOBRE EL CURSO DE CAPACITACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS y la Agencia Espacial EUROPEA PARA EXPERTOS DE PAÍSES AFRICANOS DE LENGUA INGLESA SOBRE LA UTILIZACIÓN DE DATOS DEL SATÉLITE | UN | تقرير عن الدورة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية لتدريب خبراء من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالانكليزية على تطبيقات بيانات الساتل اﻷوروبي للاستشعار عن بعد في |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء |
También estuvieron representadas la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Agencia Espacial Europea. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre programas con satélites pequeños para favorecer el desarrollo sostenible | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة |
El Gobierno de Austria y el Organismo Espacial de Austria fueron los patrocinadores. | UN | وقد استضافت حكومة النمسا ووكالة الفضاء النمساوية حلقة العمل. |
Simposio de 2010 de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea, Graz (Austria) | UN | الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية لعام 2010 في غراتس، النمسا |
En 2011, Israel ha firmado acuerdos de cooperación con el organismo espacial ruso y la Agencia Espacial Europea. | UN | وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
:: Acuerdo entre el Gobierno de Australia y la Agencia Espacial Europea sobre un Programa de cooperación para la localización de vehículos espaciales | UN | :: الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا ووكالة الفضاء الأوروبية لإنشاء برنامج تعاوني لتتبُّع مركبات الفضاء؛ |
La NASA y la Agencia Espacial Europea también están desarrollando bastantes misiones que usarán esos telescopios para buscar las estrellas para nuestra necesidad planetaria. | Open Subtitles | وكالة ناسا ووكالة الفضاء الأوروبية يطورون العديد من المهمات التي ستستخدم التلسكوبات الفضائية |
El proyecto de creación de una estación espacial internacional, en la que toman parte tanto los asociados de siempre - los Estados Unidos de América, el Canadá, el Japón y la Agencia Espacial Europea - como la Federación de Rusia, ha pasado a simbolizar esta cooperación cada vez más importante. | UN | وتعد محطة الفضاء الدولية رمزا لهذا التعاون الموسع وهي مشروع سينضم الاتحاد الروسي إلى الشركاء السابقين في التعاون فيه وهم الولايات المتحدة وكندا واليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Los principales usuarios de MAXUS son la Agencia Espacial Europea (ESA) y la Agencia Espacial alemana DARA. | UN | والمستعملان الرئيسيان لهذا المشروع هما وكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة الفضاء اﻷلمانية . |
5. Actividades de seguimiento de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | ٥ - أنشطة متابعـة الدورات التدريبيـة التي تشترك اﻷمـم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في رعايتها |
La Sociedad ha figurado entre los principales copatrocinadores de los seminarios prácticos sobre ciencias espaciales básicas ofrecidos por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea, en beneficio de países en desarrollo. | UN | وتشارك الجمعية بصفة أساسية في رعاية حلقات عمل علم الفضاء اﻷساسي للبلدان النامية التي عقدت بالمشاركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Los miembros fundadores eran el Japón, la ESA, la NASA y la Agencia Espacial Rusa. | UN | واﻷعضاء المؤسسون في هذه اللجنة هم اليابان ووكالة الفضاء اﻷوروبية ووكالة ناسا ووكالة الفضاء الروسية . |
5. Actividades de seguimiento de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | ٥ - أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية في رعايتها |
7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها |
La NASA y la Agencia Espacial del Canadá colaboran en la misión modificada de cartografía de la Antártida (MAMM) utilizando un radar de apertura sintética. | UN | وتمثل البعثة المعدلة لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية تعاونا بين ناسا ووكالة الفضاء الكندية لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية عن طريق استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية. |
7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea | UN | 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها |
Los grupos de trabajo también iniciaron una evaluación de los logros de los cursos prácticos de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencia espacial básica en el período comprendido entre 1991 y 2000. | UN | كما شرعت الأفرقة العاملة في تقييم المنجزات التي حققتها حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية التي عقدت في الفترة من عام 1991 الى عام 2000. |
Las Naciones Unidas y el Organismo Espacial Iraní prestaron apoyo conjuntamente a 15 participantes. | UN | اشتركت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الوطنية الإيرانية في دعم 15 مشاركاً. |
Los Estados Unidos, por conducto del Comité Internacional sobre los GNSS, y la ESA copatrocinaron ambos cursos prácticos. | UN | وشاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقتي العمل كلتيهما من خلال اللجنة الدولية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes. | UN | وقد اشتركت حكومتا النمسا وسويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية في رعاية حلقة العمل واستضافها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال. |