ويكيبيديا

    "ويتمثل الهدف العام للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el objetivo general del programa
        
    • tiene como objetivo general
        
    • objetivo general del Programa es
        
    el objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها.
    el objetivo general del programa es aumentar la disponibilidad y la utilización de estadísticas útiles, oportunas y fidedignas que ayuden a formular, ejecutar y evaluar las políticas nacionales e internacionales. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في زيادة توفر واستعمال الاحصاءات ذات الصلة المتسمة بحسن التوقيت والموثوقية للمساعدة في وضع السياسة الوطينة والدولية واتخاذ اﻹجراءات بشأنها وتقييمها.
    el objetivo general del programa consiste en reforzar la capacidad de gestión de riesgo de desastre a nivel del país y de los distritos. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز قدرات إدارة مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    el objetivo general del programa es promover un desarrollo sostenible en los aspectos ecológico, social y económico mediante actividades de investigación básica y aplicada, capacitación y divulgación. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية المستدامة من النواحي اﻷيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية عن طريق البحث اﻷساسي والتطبيقي، والتدريب، والنشر.
    El Programa tiene como objetivo general " Contribuir a la prevención del embarazo en niñas y adolescentes, y a la promoción de los derechos de Salud Sexual y Reproductiva (DSSR) a nivel departamental y municipal, mediante acciones de movilización social, fortalecimiento institucional y mejoramiento de las condiciones de vida " y como objetivos específicos: UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في المساعدة على الوقاية من حالات حمل الطفلات والمراهقات وتعزيز حقوقهن في التمتع بصحة جنسية وإنجابية على مستوى المقاطعات والبلديات من خلال التعبئة الاجتماعية وتعزيز المؤسسات وتحسين الأحوال المعيشية. وتتمثل الأهداف المحددة للبرنامج في ما يلي:
    el objetivo general del programa es elaborar y promover en la región técnicas aplicables y útiles de biotecnología e ingeniería genética. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تطوير، وتعزيز، التقنيات القابلة للتطبيق وذات الصلة في مجال التكنولوجيا الحيوية والهندسة الوراثية في المنطقة.
    el objetivo general del programa es concientizar y aumentar el conocimiento general del derecho ambiental internacional, a fin de mejorar los recursos humanos para lograr una participación más efectiva en los esfuerzos por aplicar los acuerdos ambientales multilaterales y fomentar el desarrollo sostenible. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في إثارة الوعي وتحسين المعرفة العامة بالقانون البيئي الدولي، وتعزيز القدرات البشرية من أجل المشاركة بمزيد من الفعالية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسعي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    el objetivo general del programa consiste en mejorar los sistemas de ordenación vigentes mediante la ampliación y el perfeccionamiento de la información, los contactos y la comunicación entre los interesados y el fomento de la capacidad. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في الارتقاء بنظم الإدارة الحالية من خلال زيادة وتحسين المعلومات، والتشارك والاتصال فيما بين أصحاب المصلحة وبناء القدرات.
    el objetivo general del programa es garantizar la vivienda y ofrecer viviendas de bajo costo a un total de 564.000 familias, el equivalente a unos 3,3 millones de personas. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير السكن وتطوير السكن منخفض التكلفة لصالح ما مجموعه 000 564 أسرة، مكونة من حوالي 3.3 ملايين شخص؛
    17.4 el objetivo general del programa es la reducción de la producción, el tráfico y el uso indebido de drogas y los delitos conexos mediante una acción internacional concertada. UN 17-4 ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم عن طريق اتخاذ إجراءات دولية متضافرة.
    el objetivo general del programa 10 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج 10 في القيام بدور القيادة وتشجيع الشراكات في مجال رعاية البيئة، من خلال إلهام الأمم والشعوب وتزويدها بالمعلومات، بغية إدخال تحسينات نوعية على حياتها دون الانتقاص من نوعية حياة الأجيال القادمة.
    el objetivo general del programa 10 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج 10 في القيام بدور القيادة وتشجيع الشراكات في مجال رعاية البيئة، من خلال إلهام الأمم والشعوب وتزويدها بالمعلومات، بغية إدخال تحسينات نوعية على حياتها دون الانتقاص من نوعية حياة الأجيال القادمة.
    28. el objetivo general del programa es proporcionar un conocimiento teórico y práctico intensivo sobre el derecho ambiental internacional y comparado y sobre la labor jurídica de las Naciones Unidas y sus órganos asociados. UN 28- ويتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير معرفة نظرية وعملية مركزة بالقوانين البيئية الدولية والمقارنة وبالأعمال القانونية للأمم المتحدة والهيئات المرتبطة بها.
    el objetivo general del programa es apoyar e impulsar los procesos encaminados a desarrollar las capacidades de los gobiernos, tanto por conducto de personas como de instituciones, para formular y aplicar políticas de desarrollo económico y social sostenible. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في دعـم ودفع عجلة العمليات التي تهدف إلى النهوض بقدرة الحكومات، من خلال الأفراد والمؤسسات على السواء، على صوغ وتنفيذ السياسات العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    12.2 el objetivo general del programa, para cuyo logro se actúa en coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, según proceda, es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que pueda mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    12.2 el objetivo general del programa, para cuyo logro se actúa en coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, según proceda, es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que pueda mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    el objetivo general del programa 12 del plan de mediano plazo, " Prevención del delito y justicia penal " , era " intensificar la cooperación y la asistencia internacionales que reciben los gobiernos para encarar los problemas de delincuencia que plantea ... el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones " (A/55/6/Rev.1, párr. 12.1). UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج 12 من الخطة المتوسطة الأجل، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، في " تعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الحكومات لمعالجة مشاكل الجريمة، من قبيل مشاكل ... الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره " (A/55/6/Rev.1، الفقرة 12-1).
    18.3 el objetivo general del programa es promover el desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico, haciendo especial hincapié en el aumento de las oportunidades para las personas, las comunidades y las economías de la región de Asia y el Pacífico, en tres esferas temáticas designadas por la Comisión: la reducción de la pobreza, la gestión de la globalización y el tratamiento de las cuestiones sociales nuevas y persistentes. UN 18-3 ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع التشديد بوجه خاص على زيادة سبل حصول الأفراد والمجتمعات والاقتصادات على الفرص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية حددتها اللجنة هي: الحد من الفقر، وإدارة العولمة، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستمرة والمستجدة.
    Este Programa de Apoyo a la Educación Intercultural Aborigen tiene como objetivo general garantizar la culminación de los estudios secundarios de los alumnos indígenas y tiene cuatro componentes: UN 64 - برنامج دعم تعليم السكان الأصليين الشامل لعدة ثقافات - ويتمثل الهدف العام للبرنامج في ضمان استكمال التلاميذ من السكان الأصليين لدراستهم الثانوية، ويشمل البرنامج أربعة عناصر هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد