ويكيبيديا

    "ويجري حاليا استعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la actualidad se están examinando
        
    • actualmente se está examinando
        
    • se está realizando un examen
        
    • se están revisando
        
    • actualmente se están estudiando
        
    • actualmente se están examinando
        
    • se está llevando a cabo un examen
        
    • se está analizando
        
    • se está examinando el
        
    • se están examinando ahora
        
    • se está efectuando un examen
        
    • en la actualidad se está revisando
        
    en la actualidad se están examinando las diversas sugerencias y opciones para proceder a su consideración en el próximo período de sesiones del Subcomité. UN ويجري حاليا استعراض مختلف المقترحات والخيارات وستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة.
    actualmente se está examinando la continuación de esta actividad en 1995. UN ويجري حاليا استعراض استمرار هذا النشاط في عام ٥٩٩١.
    se está realizando un examen del sistema de financiación de los servicios de salud. UN ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية.
    Estos indicadores se están revisando con arreglo a un concepto más amplio de la cadena de suministro y, se definirán como corresponda. UN ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك.
    actualmente se están estudiando los antecedentes de los candidatos al puesto. UN ويجري حاليا استعراض أوراق المرشحين لتك الوظيفة.
    actualmente se están examinando esas actividades en consulta con los auditores externos. UN ويجري حاليا استعراض هذه اﻷنشطة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    se está llevando a cabo un examen minucioso del procesamiento de comprobantes entre oficinas para simplificar el proceso e introducir las mejoras necesarias. UN ويجري حاليا استعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بغية تبسيط تلك العملية وتحسينها حسب الاقتضاء.
    El proyecto experimental se está analizando para evaluar la posibilidad de aplicarlo a otras situaciones de emergencias complejas. UN ويجري حاليا استعراض المشروع الرائد لتقييم قابليته للتطبيق في حالات الطوارئ المعقدة اﻷخرى.
    actualmente se está examinando el proyecto de código de conducta para los funcionarios públicos, preparado por la Comisión de Reforma de la Administración. UN ويجري حاليا استعراض مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي القطاع العام، الذي أعدته لجنة إصلاح الحكم.
    se están examinando ahora todos los programas nacionales del FNUAP a fin de ajustarlos más estrechamente a los principios básicos del Programa de Acción, y el personal sobre el terreno colabora con los gobiernos en el examen de las políticas demográficas nacionales a fin de asegurar que esas políticas reflejen las prioridades que se han convenido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويجري حاليا استعراض جميع البرامج القطرية للصندوق لتنسيقها على نحو أوثق مع المبادئ اﻷساسية لبرنامج العمل، ويعمل الموظفون الميدانيون حاليا مع الحكومات لاستعراض السياسات السكانية الوطنية لضمان أن تعكس تلك السياسات اﻷولويات المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    se está efectuando un examen de la legislación vigente a los efectos de la aplicación de las recomendaciones especiales. UN ويجري حاليا استعراض للتشريعات السارية بهدف تنفيذ التوصيات الخاصة.
    en la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا استعراض الهيكل الإداري لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    en la actualidad se están examinando las solicitudes de propuestas para este contrato. UN ويجري حاليا استعراض عقد طلب تقديم العروض لهذا العقد.
    en la actualidad se están examinando 45 proyectos más, principalmente en las esferas de la educación, la salud, el agua y el saneamiento. UN ويجري حاليا استعراض 45 مشروعا آخر، معظمها في مجالات التعليم والصحة وتوفير المياه والمرافق الصحية.
    en la actualidad se están examinando los documentos que habrán de enmendarse. UN ويجري حاليا استعراض الوثائق التي يتعين تعديلها.
    actualmente se está examinando la composición del equipo de asesoramiento electoral en consulta con la Comisión Electoral, tras la decisión de aplazar las elecciones. UN ويجري حاليا استعراض تكوين الفريق الاستشاري المعني بالانتخابات بالتشاور مع اللجنة الانتخابية، إثر قرار إرجاء الانتخابات.
    se está realizando un examen de la respuesta de la policía con el apoyo de la EULEX. UN ويجري حاليا استعراض رد الشرطة بدعم من بعثة الاتحاد الأوروبي.
    se está realizando un examen más amplio UN ويجري حاليا استعراض أكثر شمولية
    se están revisando a fondo las respuestas recibidas. UN ويجري حاليا استعراض دقيق للردود الواردة.
    Se ha evaluado el funcionamiento de esta concesión durante los primeros dos años de aplicación y actualmente se están estudiando los resultados. UN وتم رصد عملية التصريح في السنتين الأوليين للعمل به ويجري حاليا استعراض النتائج التي تم التوصل إليها.
    actualmente se están examinando otras recomendaciones relativas a la descentralización y la delegación de la autoridad. UN ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة.
    se está llevando a cabo un examen del marco normativo para el programa de declaración de la situación financiera con miras a hacer que el programa tenga más en cuenta los riesgos. UN ويجري حاليا استعراض الإطار التنظيمي لبرنامج تقديم الإقرارات المالية بغية إكسابه مزيدا من الحساسية للمخاطر.
    se está analizando la viabilidad de esta iniciativa en estrecha cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويجري حاليا استعراض قابلية هذه المبادرة للتنفيذ، بالتعاون الوثيق مع مكتب الشؤون القانونية.
    se está examinando el cumplimiento, por parte de Belarús, de sus obligaciones en virtud de la Convención contra la Corrupción. UN ويجري حاليا استعراض تنفيذ التزامات بيلاروس بموجب اتفاقية مكافحة الفساد.
    se están examinando ahora todos los programas nacionales del FNUAP a fin de ajustarlos más estrechamente a los principios básicos del Programa de Acción, y el personal sobre el terreno colabora con los gobiernos en el examen de las políticas demográficas nacionales a fin de asegurar que esas políticas reflejen las prioridades que se han convenido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويجري حاليا استعراض جميع البرامج القطرية للصندوق لتنسيقها على نحو أوثق مع المبادئ اﻷساسية لبرنامج العمل، ويعمل الموظفون الميدانيون حاليا مع الحكومات لاستعراض السياسات السكانية الوطنية لضمان أن تعكس تلك السياسات اﻷولويات المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    se está efectuando un examen de la labor de este equipo y del equipo encargado de elaborar una estrategia en materia de recursos humanos mediante un amplio proceso de consultas con las oficinas exteriores y las oficinas regionales que dará lugar a la preparación, para mediados de 1996, de un documento consolidado de estrategia en materia de recursos humanos. UN ويجري حاليا استعراض عمل هذا الفريق وكذلك عمل فريق استراتيجية الموارد البشرية في عملية تشاورية مكثفة تضم المكاتب الميدانية واﻹقليمية، ستفضي إلى إعداد ورقة موحدة عن استراتيجية الموارد البشرية بحلول منتصف عام ١٩٩٦.
    en la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد