En dicha reunión se aprobó un Plan de Acción para el Alivio de la Pobreza, que ya se está aplicando. | UN | ويجري حاليا تنفيذ خطة عمل بشأن الحد من وطأة الفقر وافق عليها اجتماع القمة الثاني عشر للرابطة. |
se está aplicando el programa ampliado de capacitación y remoción de minas del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ البرنامج الموسع التابع لحكومة الولايات المتحدة للتدريب وإزالة اﻷلغام. |
se están llevando a cabo estudios encaminados a organizar las elecciones locales. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشاريع لعقد انتخابات محلية. |
actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا. |
actualmente se están ejecutando programas interregionales importantes como el programa de administración urbana, el de ciudades viables, y el de indicadores urbanos y de la vivienda. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برامج أقاليمية مهمة في إطار برنامج اﻹدارة الحضرية والمدن المستدامة والمؤشرات السكنية والحضرية. |
está en marcha la aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción. | UN | ويجري حاليا تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
está en curso un préstamo para telecomunicaciones (55 millones de dólares). | UN | ويجري حاليا تنفيذ قرض قدره ٥٥ مليون دولار للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
actualmente se llevan a cabo experiencias interesantes en los sectores de la educación formal e informal, así como en el ámbito del fomento de las capacidades. | UN | ويجري حاليا تنفيذ تجارب جديرة بالاهتمام في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي وكذلك في مجال تعزيز القدرات. |
Ya se está aplicando una de las recomendaciones, referida a la integración de la perspectiva de los derechos humanos en la capacitación de oficiales de policía. | UN | ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات وهي التوصية الداعية إلى أن يدرج منظور حقوق الإنسان ضمن المواد التدريبية لضباط الشرطة. |
se está aplicando el sistema de documentos de trabajo electrónicos asistidos por computadora para automatizar, sistematizar y armonizar los procesos de auditoría de las dos Divisiones. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نظام ورقة العمل الإلكترونية بمساعدة الحاسوب لإجراء عمليات المراجعة للشعبتين آليا وتنظيمها ومواءمتها. |
Actualmente se está aplicando una de las recomendaciones derivadas de los marcos de diálogo, a saber, el establecimiento de un foro permanente de los partidos políticos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات المنبثقة من الحوار ألا وهي إنشاء منتدى دائم للأحزاب السياسية. |
se están llevando a cabo otros diversos proyectos que se inspiran en el antedicho plan, habida cuenta de los objetivos del Programa de Hábitat. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشاريع كثيرة أخرى، استنادا إلى تلك الخطة، ووفقا ﻷهداف جدول أعمال الموئل. |
Todavía se están llevando a cabo algunas reformas internas, pero ya hay muchos progresos que anunciar. | UN | ويجري حاليا تنفيذ إصلاحات داخلية ولكن هناك المزيد من التقدم الذي يتعين الإبلاغ عنه. |
actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا. |
actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا. |
actualmente se están ejecutando conjuntamente varios proyectos. | UN | ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع المشتركة. |
actualmente se están ejecutando proyectos en 15 países de conformidad con el programa, y se está prestando apoyo a iniciativas regionales y subregionales. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشاريع في 15 بلدا في إطار البرنامج، ويجري تقديم دعم للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Ya está en marcha la primera etapa del plan de la Red. | UN | ويجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من خطة الشبكة. |
está en curso un proyecto a largo plazo de evaluación de los recursos hídricos mediante técnicas de teleobservación. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع طويل اﻷجل لتقييم الموارد المائية باستعمال تقنيات الاستشعار من بعد. |
actualmente se llevan a cabo los siguientes programas educativos en la esfera del desarme y la no proliferación: | UN | 5 - ويجري حاليا تنفيذ البرامج التعليمية التالية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار: |
Dentro de ese programa están en curso 33 proyectos relativos a 19 países sin litoral. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نحو ٣٣ مشروعا في ١٩ بلدا غير ساحلي في إطار هذا البرنامج. |
están en marcha planes para el reasentamiento de familias que se encuentran en el Yemen y 10.000 refugiados que están en Etiopía. | UN | ويجري حاليا تنفيذ خطط ﻹعادة توطين اﻷسر مــن اليمن و ٠٠٠ ٠١ لاجـئ من إثيوبيا. |
Mediante la aplicación de la resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, se ha actuado con respecto a varias sugerencias de posibles nuevas medidas que contenía esa reseña, como se expone en la sección III.B infra. | UN | ويجري حاليا تنفيذ بعض الاقتراحات الواردة في الاستعراض والمتعلقة باحتمال اتخاذ إجراءات أخرى وذلك عن طريق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، على النحو الوارد في الفرع ثالثا - باء أدناه. |
En algunos de los países en desarrollo expuestos a los desastres se está llevando a cabo una gran variedad de programas integrados y sistemáticos de reducción de desastres. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مجموعة كبيرة من البرامج المتكاملة والمنظمة للحد من الكوارث في بعض البلدان النامية المهددة بالكوارث. |
actualmente se están aplicando los resultados de los estudios de viabilidad sobre salud mental y atención de los ancianos en el plano comunitario. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نتائج دراسات الجدوى في مجال الصحة العقلية ورعاية المسنين في الطائفة. |
en la actualidad se está ejecutando un proyecto con los pueblos jarawa de las Islas Andamán (India). | UN | 13 - ويجري حاليا تنفيذ أحد المشاريع مع سكان جاراوا الذين يقطنون جزر أندامان في الهند. |