ويكيبيديا

    "ويشمل ذلك الحق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ello incluye el derecho
        
    • esto incluye el derecho
        
    • que incluye el derecho
        
    • incluido el derecho a
        
    ello incluye el derecho a aplicar las leyes consuetudinarias por las que se han regido desde tiempo inmemorial. UN ويشمل ذلك الحق في تطبيق قوانينها العرفية التي احتكمت إليها منذ زمن سحيق.
    ello incluye el derecho al pleno reconocimiento de sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de la tierra e instituciones para el desarrollo y la gestión de los recursos, y el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia, usurpación o invasión en relación con estos derechos. UN ويشمل ذلك الحق في الاعتراف الكامل بقوانينها وتقاليدها وعاداتها ونظمها ومؤسساتها المتعلقة بحيازة الأراضي من أجل تنمية وإدارة الموارد. والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل في هذه الحقوق أو التصرف فيها أو التعدي عليها.
    ello incluye el derecho al pleno reconocimiento de sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de tierra e instituciones para el desarrollo y la gestión de los recursos, y el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia, usurpación o invasión en relación con estos derechos. UN ويشمل ذلك الحق في الاعتراف الكامل بقوانينها وتقاليدها وعاداتها ونُظمها ومؤسساتها المتعلقة بحيازة الأراضي من أجل تنمية وإدارة الموارد، والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل معرقل في هذه الحقوق أو التعدي عليها أو صرف النظر عنها.
    esto incluye el derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona. UN ويشمل ذلك الحق في الحياة والحرية والسلامة الشخصية.
    esto incluye el derecho al voto, que fue ejercido con éxito por las mujeres del Afganistán el sábado pasado. UN ويشمل ذلك الحق في التصويت، كما مارسته النساء في أفغانستان يوم السبت الماضي.
    Asimismo, ante las violaciones del derecho internacional de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, la víctima tiene derecho a un recurso efectivo, que incluye el derecho de acceso equitativo y efectivo a la justicia y una reparación adecuada, efectiva y rápida del daño sufrido. UN وعلاوة على ذلك، فإن انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني تنشئ حق الضحية في الحصول على الانتصاف الفعال، ويشمل ذلك الحق في اللجوء إلى القضاء على نحو متساو وفعال، وجبر الضرر الذي لحق به على نحو مناسب وفعال وفوري().
    ello incluye el derecho al pleno reconocimiento de sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de la tierra e instituciones para el desarrollo y la gestión de los recursos, y el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia injustificada, usurpación o invasión en relación con estos derechos. UN ويشمل ذلك الحق في الاعتراف الكامل بقوانينها وتقاليدها وعاداتها ونظمها ومؤسساتها المتعلقة بحيازة الأراضي من أجل تنمية الموارد وإدارتها، والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل لا مبرر لـه في هذه الحقوق أو أي تعديل لها أو تعد عليها.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, objetos, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، مثل الأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون الأداء والآداب.
    ello incluye el derecho a adoptar decisiones en materia de reproducción sin ningún tipo de discriminación, coacción ni violencia, y constituye la base para la prestación de servicios de planificación de la familia y para las iniciativas encaminadas a impedir los matrimonios prematuros o forzados, la violencia contra la mujer, el aborto en condiciones peligrosas y las enfermedades de transmisión sexual. UN ويشمل ذلك الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو قسر أو عنف، ويشكل أساس توفير خدمات تنظيم الأسرة والجهود الرامية إلى منع زواج الأطفال، والزواج القسري، والعنف ضد المرأة، والإجهاض غير المأمون، والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, objetos, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas. UN ويشمل ذلك الحق في الحفاظ على مظاهر ثقافاتها في الماضي والحاضر والمستقبل وحمايتها وتطويرها، كالأماكن الأثرية والتاريخية والمصنوعات والرسومات والاحتفالات والتكنولوجيات والفنون المرئية وفنون العرض المسرحي والآداب.
    ello incluye el derecho al [pleno] reconocimiento de sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de la tierra e instituciones para el desarrollo y la gestión de los recursos, y el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia, usurpación o invasión en relación con estos derechos.] UN ويشمل ذلك الحق في الاعتراف [الكامل] بقوانينها وتقاليدها وعاداتها، ونُظمها ومؤسساتها المتعلقة بحيازة الأراضي من أجل تنمية الموارد وإدارتها، والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل في هذه الحقوق أو تصرف فيها أو تعدٍ عليها بلا مسوغ.]
    ello incluye el derecho al [pleno] reconocimiento de sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de la tierra e instituciones para el desarrollo y la gestión de los recursos, y el derecho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda injerencia [injustificada], usurpación o invasión en relación con estos derechos. UN ويشمل ذلك الحق في الاعتراف [الكامل] بقوانينها وتقاليدها وعاداتها ونظمها ومؤسساتها المتعلقة بحيازة الأراضي من أجل تنمية الموارد وإدارتها، والحق في أن تتخذ الدول تدابير فعالة لمنع أي تدخل [لا مبرر لـه] في هذه الحقوق أو أي تعديل لها أو تعد عليها.
    esto incluye el derecho a recibir educación en la lengua materna y exhibir los correspondientes símbolos de identidad cultural. UN ويشمل ذلك الحق في الحصول على التعليم باللغة الأم وإظهار الرموز المناسبة للهوية الثقافية.
    esto incluye el derecho a un nivel de vida adecuado, en particular de alimentos, agua, vivienda, atención de salud, educación y seguridad social adecuados. UN ويشمل ذلك الحق في مستوى معيشي لائق، بما في ذلك قدر كاف من الغذاء والمياه والسكن والرعاية الصحية والتعليم والضمان الاجتماعي.
    esto incluye el derecho a " determinar libremente su condición política " y " perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural " . UN ويشمل ذلك الحق في أن " تقرر بحرية وضعها السياسي " وأن " تسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    esto incluye el derecho a " recurrir a la asistencia de un abogado de su elección para que proteja y demuestre sus derechos y lo defienda en todas las fases del procedimiento penal " , previsto en el principio 1 de los Principios Básicos sobre la Función de los Abogados. UN ويشمل ذلك الحق في " طلب المساعدة من محامٍ يختاره بنفسه لحماية حقوقه وإثباتها وللدفاع عنه في جميع مراحل الإجراءات الجنائية " على النحو المبيّن أيضاً في المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين().
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer exige a los Estados que adopten todas las medidas apropiadas para asegurar que la mujer pueda participar en la vida política y pública del país en pie de igualdad con el hombre, lo que incluye el derecho a participar en organizaciones no gubernamentales (ONG) y en asociaciones relacionadas con la vida pública y política del país (art. 7). UN تقضي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأن تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لضمان أن تتمكن المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، من المشاركة في الحياة السياسية والعامة للبلد. ويشمل ذلك الحق في المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية المعنية بالحياة العامة والسياسية للبلد (المادة 7)؛
    Los trabajadores y empleados de empresas privadas gozan de una libertad ilimitada de asociación, incluido el derecho a declararse en huelga. UN ويتمتع العمال والموظفون في منشآت القطاع الخاص بحق تكوين الجمعيات دون قيود، ويشمل ذلك الحق في اﻹضراب عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد