el sistema de servicios subregionales de recursos, establecido en el marco del PNUD 2001 es otro paso en la dirección correcta. | UN | ويعد نظام مرافق الموارد دون اﻹقليمية المعتمد في البرنامج اﻹنمائي حتى عام ٢٠٠١ خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح. |
el sistema de evaluación de la actuación profesional recientemente introducido era una herramienta importante de dicho proceso. | UN | ويعد نظام تقييم اﻷداء الذي أخذ به مؤخرا أداة هامة في تلك العملية. |
el sistema de Evaluación de la Actuación Profesional ha sido una iniciativa importante en ese sentido. | UN | ويعد نظام تقييم اﻷداء مبادرة هامة في هذا الصدد. |
el sistema de salvaguardias del OIEA es un componente fundamental del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة عنصرا رئيسيا لنظام عدم الانتشار النووي. |
un sistema de ordenación ambiental es esencial para la capacidad de la organización de anticipar y satisfacer las expectativas de un cada vez mayor rendimiento ecológico. | UN | ويعد نظام الإدارة البيئية أمرا أساسيا لقدرة المؤسسات على استباق توقعات الأداء البيئي المتزايدة وتلبيتها. |
Tal como existe actualmente, el sistema de garantías de seguridad representa un activo importante aunque, como acabamos de ver, tiene también brechas y limitaciones importantes. | UN | ويعد نظام ضمانات الأمن في شكله الحالي إنجازاً هاماً، وإن تضمن مع ذلك، كما لاحظنا للتو، ثغرات وأوجه قصور هامة. |
La red de seguridad social por excelencia en Suecia es el sistema de Servicios Sociales. | UN | ويعد نظام الخدمات الاجتماعية شبكة الأمان الاجتماعي الأفضل على الإطلاق في السويد. |
el sistema de aplicación del derecho consuetudinario es también un elemento esencial que actualmente es objeto de estudio. | UN | ويعد نظام إصدار الأحكام بموجب القانون العرفي عنصراً أساسياً أيضاً يجري التصدي له. |
Entre ellas se destacan el sistema de Certificación del Proceso de Kimberley y la Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas (EITI). | UN | ويعد نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية أبرز هذه المبادرات. |
el sistema de educación pública representa uno de los retos principales. | UN | ويعد نظام التعليم في المدارس الحكومية من أكبر التحديات، حيث ينحى إلى التلقين ويتسم بمحدودية مشاركة الأطفال. |
el sistema de salvaguardias del OIEA es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
el sistema de salvaguardias del OIEA es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
el sistema de salvaguardias del OIEA es uno de los pilares centrales del régimen de no proliferación nuclear. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة أحد الركائز الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي. |
el sistema de salvaguardias del OIEA es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أحد المكونات الأساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
36. el sistema de procesamiento contamina el sistema judicial. | UN | 36- ويعد نظام الادعاء مفسدة لنظام العدالة. |
Un ejemplo que cabe señalar de proceso operacional reestructurado es el sistema de gestión de puestos, por el cual se aumenta la velocidad y eficiencia de la tramitación en un 83%. | UN | ويعد نظام إدارة الوظائف من الأمثلة الجديرة بالذكر لأساليب تسيير العمل التي أعيد تصميمها، حيث ازدادت سرعة إنجاز الأعمال وكفاءتها بنسبة 83 في المائة. |
el sistema de gestión de los servicios comunes es una herramienta electrónica en línea que pueden utilizar todos los organismos presentes en una oficina nacional para introducir en el sistema datos sobre los servicios comunes, desde que se instauró de manera experimental en 20 países en 2006. | UN | ويعد نظام إدارة الخدمات المشتركة أداة متاحة على الإنترنت، يمكن من خلالها لجميع الوكالات التي في دائرة المكتب القطري أن تدخل بيانات عن الخدمات المشتركة على النظام، منذ بداية المشروع بشكل تجريبي في 20 بلدا في عام 2006. |
el sistema de apoyo a las misiones de las Naciones Unidas es relativamente centralizado, mientras que el sistema de la Unión Europea es descentralizado, y en dicho sistema los países que aportan contingentes prestan apoyo logístico a las tropas sobre el terreno. | UN | 63 - ويعد نظام دعم بعثات الأمم المتحدة مركزيا نسبيا، في حين أن نظام الاتحاد الأوروبي لا مركزي وتقوم فيه البلدان المساهمة بقوات بتوفير الدعم اللوجستي للقوات على الأرض. |
El régimen de control checo es un sistema de dos niveles. | UN | ويعد نظام المراقبة التشيكي في هذا المجال نظاما ذا مستويين. |
un sistema de ordenación es una serie de elementos relacionados entre sí que se utiliza para establecer la política y los objetivos y para alcanzar éstos. | UN | ويعد نظام الإدارة مجموعة من العناصر المترابطة المستخدمة من أجل وضع السياسة والأهداف، وتحقيق تلك الأهداف. |
un sistema de ordenación es una serie de elementos relacionados entre sí que se utiliza para establecer la política y los objetivos y para alcanzar éstos. | UN | ويعد نظام الإدارة مجموعة من العناصر المترابطة المستخدمة من أجل وضع السياسة والأهداف، وتحقيق تلك الأهداف. |