ويكيبيديا

    "ويقوم مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina de
        
    • la Oficina del
        
    • por la Oficina
        
    • la Dirección de
        
    • y la Oficina
        
    • actualmente la
        
    la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo realiza estas evaluaciones con carácter periódico. UN ويقوم مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق بمثل هذه التقييمات على أساس منتظم.
    la Oficina de ética notifica al denunciante. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بإخطار صاحب الشكوى.
    la Oficina de ética notifica al denunciante. UN ويقوم مكتب الأخلاقيات بإخطار صاحب الشكوى.
    la Oficina del Secretario coordina el programa general de trabajo de la Secretaría. UN ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    Ese programa está administrado por la Oficina de Educación Sanitaria. UN ويقوم مكتب التربية الصحية بتنفيذ هذا البرنامج.
    la Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    la Oficina de Programas de Emergencia es el centro de coordinación de la intervención del UNICEF en situaciones de emergencia. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ كمركز تنسيق لمشاركة اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    la Oficina de Sistemas de Información está llevando a cabo un análisis de las licitaciones. UN ويقوم مكتب نظم المعلومات، حاليا، باستعراض العطاءات.
    la Oficina de Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la OIT se consultan estrechamente sobre la evolución en este terreno. UN ويقوم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالتشاور بصورة وثيقة مع منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالتطورات في هذا المجال.
    la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de nombramientos y ascensos examinan los candidatos a la luz de esas descripciones de funciones. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف.
    la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está revisando los procedimientos utilizados por el Servicio de Actividades Comerciales para efectuar su cálculo. UN ويقوم مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة الاجراءات التي استخدمتها الدائرة في حساب تقديراتها.
    la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos está ampliando constantemente sus actividades. UN ويقوم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بزيادة أنشطته باستمرار.
    la Oficina de Asuntos Jurídicos está examinando tanto la solicitud de pago del contratista como la reclamación de las Naciones Unidas. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا باستعراض المطالبة المقدمة من المقاول والمطالبة المقابلة المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    la Oficina de impuestos examina de oficio cuando determina el impuesto a la renta si las asignaciones resultan o no más favorables. UN ويقوم مكتب الضرائب بحكم الوظيفة ببحث ما إذا كانت علاوات اﻷطفال أكثر نفعاً أثناء تقدير ضريبة الدخل.
    la Oficina de Programas de Emergencia también está examinando los procedimientos de adopción de decisiones operacionales y la capacidad de respuesta de emergencia. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ أيضا باستعراض اﻹجراءات التنفيذية لاتخاذ القرار والقدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    la Oficina de Asuntos Jurídicos, por su parte, prepara estudios acerca de unos 25 Artículos de la Carta que se asignan según la competencia de las distintas divisiones. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب.
    la Oficina de Asuntos Jurídicos, por su parte, prepara estudios acerca de unos 25 Artículos de la Carta que se asignan según la competencia de las distintas divisiones. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الكفاءة على مختلف الشعب.
    la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está publicando un informe diario acerca de la marcha de estos trabajos. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بنشر تقرير يومي عن التقدم المحرز فـي العمل.
    la Oficina de Asuntos Jurídicos, por su parte, prepara estudios acerca de unos 25 Artículos de la Carta que se asignan según la competencia de las distintas divisiones. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب.
    la Oficina del Fiscal Público de Livorno estaba realizando nuevas investigaciones para identificar a los responsables de las lesiones corporales de algunos presos. UN ويقوم مكتب نائب ليفورنو العام بمزيد من التحقيقات لمعرفة المسؤول عن اﻹصابات الشخصية التي لحقت ببعض السجناء.
    El impuesto social es recaudado por la Oficina de Tributación, que traspasa ese 13% a la caja del seguro médico. UN ويقوم مكتب الضرائب بتحصيل الضريبة الاجتماعية وتحول نسبة ال13 في المائة إلى صندوق التأمين الصحي.
    la Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    El PNUMA lleva un control semanal de la situación y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha calculado periódicamente los efectos en determinados períodos del año. UN ويتحقق برنامج البيئة من الوضع أسبوعيا ويقوم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بحساب هذا الأثر دوريا في فترات معينة من السنة.
    La Consejería está examinando actualmente la forma en que deben llevarse adelante las cuestiones relativas a la igualdad, en que se incluyen las cuestiones relativas a la mujer. UN ويقوم مكتب اسكتلندا حاليا باستعراض كيفية السير قدما في قضايا المساواة، بما فيها قضايا المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد