ويكيبيديا

    "وينصب التركيز على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se hace hincapié en
        
    • la atención se centra en
        
    • se presta especial atención a
        
    • que tienen especial importancia la
        
    • se centran en la
        
    se hace hincapié en la labor preventiva y en el control de los factores de riesgo. UN وينصب التركيز على العلاج الوقائي وعلى مكافحة عوامل اﻷخطار.
    se hace hincapié en la realización de campañas de información destinadas a permitir que el público comprenda los principios del desarrollo sostenible y lo que está en juego en el futuro. UN وينصب التركيز على الحملات اﻹعلامية ﻹفهام الجمهور مبادئ التنمية المستدامة والقضايا محل الاهتمام في المستقبل.
    se hace hincapié en las medidas de procedimiento y no en métodos detallados. UN وينصب التركيز على الخطوات الاجرائية بدلا من الأساليب التفصيلية.
    la atención se centra en las situaciones de emergencia complejas y los aspectos de desarrollo de las situaciones de crisis y posteriores a conflictos. UN وينصب التركيز على الطوارئ المعقدة، وإبعاد التنمية في حالات الأزمات وما بعد الصراع.
    la atención se centra en las medidas de procedimiento y no en métodos detallados. UN وينصب التركيز على الخطوات الاجرائية بدلا من الأساليب التفصيلية.
    se presta especial atención a las operaciones militares israelíes en Gaza. UN وينصب التركيز على العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    Se considera que tienen especial importancia la asignación y utilización óptimas de los recursos aportados por la comunidad internacional para ayudar a los refugiados. UN وينصب التركيز على التوزيع والاستخدام اﻷمثل للموارد التي يتيحها المجتمع الدولي لنفع اللاجئين.
    se hace hincapié en la prevención de la violencia, la explotación y el abuso, y la respuesta a estas situaciones, en vez de en determinadas categorías de niños. UN وينصب التركيز على منع ومواجهة العنف والاستغلال وإساءة المعاملة بدلا من التركيز على فئات معينة من الأطفال.
    se hace hincapié en la planificación de programas y el desarrollo de aptitudes de gestión basados en resultados, así como en perfiles de gestión y liderazgo eficaces. UN وينصب التركيز على تطوير مهارات إدارة وتخطيط البرامج القائمة على النتائج، وكذلك أنماط الإدارة والقيادة الفعالة.
    se hace hincapié en la seguridad de las instalaciones nucleares y en el control de las fuentes de radiación. UN وينصب التركيز على أمان المنشآت النووية وعلى التحكم بالمصادر المشعة.
    se hace hincapié en la seguridad de las instalaciones nucleares y en el control de las fuentes de radiación. UN وينصب التركيز على أمان المنشآت النووية وعلى التحكم بالمصادر المشعة.
    se hace hincapié en el fortalecimiento del liderazgo nacional con miras a acelerar los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينصب التركيز على تعزيز القيادة الوطنية بهدف تسريع التقدم المحرز صوب الأهداف الإنمائية للألفية.
    se hace hincapié en la crítica feminista. UN وينصب التركيز على النقد النسائي .
    se hace hincapié en mejorar la calidad de la atención. UN وينصب التركيز على تحسين نوعية الرعاية.
    se hace hincapié en el mejoramiento del agua y la infraestructura de saneamiento y en las mejoras ambientales, mediante la habilitación de áreas verdes y la prevención de desastres, entre otras cosas. UN وينصب التركيز على تحسين البني اﻷساسية لتوفير مياه الشرب واﻹصحاح، وتحسين البيئة عن طريق توفير المساحات الخضراء ودرء الكوارث وما الى ذلك.
    la atención se centra en las personas que han atravesado las fronteras nacionales, que, en general, corren riesgo de marginación y, en particular, de discriminación en los servicios de educación. UN وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم.
    la atención se centra en los agregados mundiales, más que en la situación de los países y los grupos subnacionales. UN وينصب التركيز على القيم الإجمالية العالمية بدلاً من حالة البلدان والمجموعات دون الوطنية.
    la atención se centra en las cuestiones metodológicas pertinentes para proporcionar un cuadro general de la forma en que las Partes informantes han abordado los requerimientos en materia de datos. UN وينصب التركيز على القضايا المنهجية ذات الصلة، بغية تقديم صورة عامة لكيفية قيام الأطراف المبلِغة بتناول الاحتياجات من البيانات.
    la atención se centra en las medidas aplicables al sector de la vivienda en su conjunto que permitan utilizar las viviendas existentes de manera más eficiente en función del costo. UN وينصب التركيز على التدابير المتعلقة بقطاع الإسكان بأكمله التي تسمح باستخدام المساكن الموجودة، استخداما يتسم بمردودية أكبر.
    se presta especial atención a la aplicación de estrategias nacionales de ordenación del medio ambiente y la promoción de la labor de divulgación para formular y ejecutar los proyectos facilitadores del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وينصب التركيز على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالإدارة البيئية، وتيسير العمل الإرشادي من أجل وضع وتنفيذ المشاريع التمكينية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    se presta especial atención a los pacientes con trastornos mentales que han permanecido ingresados en centros especializados por afecciones relacionadas con la psicosis, la depresión o la farmacodependencia, entre otras. UN وينصب التركيز على المرضى الذين يعانون من الاضطرابات النفسية الذين أودعوا في مؤسسات لأسباب تتعلق بإصابتهم بالذهان والاكتئاب وإدمانهم على استهلاك المواد الكيميائية وغيرها.
    Se considera que tienen especial importancia la asignación y utilización óptimas de los recursos aportados por la comunidad internacional para ayudar a los refugiados. UN وينصب التركيز على التوزيع والاستخدام اﻷمثل للموارد التي يتيحها المجتمع الدولي لنفع اللاجئين.
    Las actividades se centran en la participación popular y en la ayuda a la población local para prevenir e invertir el proceso de degradación de tierras. UN وينصب التركيز على المشاركة الشعبية ومساعدة السكان المحليين على منع تردي الأراضي ومعالجته وإيقافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد